Explosionszeichnung dolmar DOLMAR PS 411

Entdecken Sie die vollständige Explosionszeichnung dolmar DOLMAR PS 411 – ein unverzichtbarer Leitfaden zur Identifizierung aller Ersatzteile. Unsere Darstellung hilft Ihnen, jede Komponente Ihres dolmar zu verstehen. Finden Sie schnell die benötigten Teile für Ihr dolmar DOLMAR PS 411.

Reparatur-Assistent Powered by ChatGPT

Ersatzteilliste

11       021 174 300             Schalldämpfer         Muffler                   Pot d’ échappement      Silenciador
11 021 174 300 Schalldämpfer Muffler Pot d’ échappement Silenciador
Position: 1
11       028 310 050             Bügelgriff              Tubular handle              Poignée tubulaire         Mango tubular
11 028 310 050 Bügelgriff Tubular handle Poignée tubulaire Mango tubular
Position: 1
412 035 661          Sternschiene    35 cmSprocket nose bar 14" Guide à étoile                    Barra guía
412 035 661 Sternschiene 35 cmSprocket nose bar 14" Guide à étoile Barra guía
Position: 1
11       965 524 062             Dichtung              Gasket                    Joint                   Junta
11 965 524 062 Dichtung Gasket Joint Junta
Position: 2
22       001 118 062             Mutter                M5Nut                    Ecrou                   Tuerca
22 001 118 062 Mutter M5Nut Ecrou Tuerca
Position: 2
11       913 455 454             Schraube       ✪ 5,5x45Screw                        Vis                       Tornillo
11 913 455 454 Schraube ✪ 5,5x45Screw Vis Tornillo
Position: 2
11       908 005 165             Schraube     ✪ M5x16Screw                        Vis                      Tornillo
11 908 005 165 Schraube ✪ M5x16Screw Vis Tornillo
Position: 2
528 092 052         Sägekette         35 cmSaw chain           14"      Chaîne                      Cadena
528 092 052 Sägekette 35 cmSaw chain 14" Chaîne Cadena
Position: 2
22       928 405 000             Spannscheibe          Spring washer             Rondelle á ressort      Arandela
22 928 405 000 Spannscheibe Spring washer Rondelle á ressort Arandela
Position: 3
11       028 118 180             Einsatz                    Insert              Pièce d’ insertion      Pieza de cierre
11 028 118 180 Einsatz Insert Pièce d’ insertion Pieza de cierre
Position: 3
11       913 455 204             Schraube       ✪ 5,5x20Screw                        Vis                       Tornillo
11 913 455 204 Schraube ✪ 5,5x20Screw Vis Tornillo
Position: 3
22       908 005 305             Schraube     ✪ M5x30Screw                        Vis                      Tornillo
22 908 005 305 Schraube ✪ M5x30Screw Vis Tornillo
Position: 3
22       908 205 605             Schraube      ✪ M5x60Screw                      Vis                     Tornillo
22 908 205 605 Schraube ✪ M5x60Screw Vis Tornillo
Position: 4
22       900 205 554             6kt-Schraube   M5x55Screw                        Vis                      Tornillo
22 900 205 554 6kt-Schraube M5x55Screw Vis Tornillo
Position: 4
11       965 404 661             Kraftstoffleitung        Fuel line                  Conduite carburant       Conducto combustible
11 965 404 661 Kraftstoffleitung Fuel line Conduite carburant Conducto combustible
Position: 5
11       965 524 120             Dichtung              Gasket                     Joint                    Junta
11 965 524 120 Dichtung Gasket Joint Junta
Position: 5
22       920 205 000             6kt-Mutter         M5Hexagonal nut               Ecrou hexagonal          Tuerca hexagonal
22 920 205 000 6kt-Mutter M5Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal
Position: 6
11 908 205 605                   Schraube    ✪ M5x60Screw                       Vis                     Tornillo
11 908 205 605 Schraube ✪ M5x60Screw Vis Tornillo
Position: 7
11 908 005 165                   Schraube    ✪ M5x16Screw                       Vis                     Tornillo
11 908 005 165 Schraube ✪ M5x16Screw Vis Tornillo
Position: 8
11       028 117 244             Gasgestänge              Throttle linkage           Tringle d’ accélérat.    Varilla accelerador
11 028 117 244 Gasgestänge Throttle linkage Tringle d’ accélérat. Varilla accelerador
Position: 8
11       010 114 050             Tankverschluß kpl.
11 010 114 050 Tankverschluß kpl.
Position: 9
11       028 131 061             Zwischenflansch          Intermediate flange     Bride intermédiaire      Brida intermedia
11 028 131 061 Zwischenflansch Intermediate flange Bride intermédiaire Brida intermedia
Position: 9
11       963 228 030             O-Ring          ø 28x3O-ring                        Joint torique              Anillo de guarnición
11 963 228 030 O-Ring ø 28x3O-ring Joint torique Anillo de guarnición
Position: 10
11       965 524 082             Dichtung                 Gasket                  Joint                    Junta
11 965 524 082 Dichtung Gasket Joint Junta
Position: 10
11       010 114 010    =>       Saugkopf (Kraftstoff)       Suction head (fuel)     Tête d’ aspiration (carb.) Cabeza de asp. (comb.)
11 010 114 010 => Saugkopf (Kraftstoff) Suction head (fuel) Tête d’ aspiration (carb.) Cabeza de asp. (comb.)
Position: 11
11       963 601 130    <=       Saugkopf (Kraftstoff)       Suction head (fuel)     Tête d’ aspiration (carb.) Cabeza de asp. (comb.)
11 963 601 130 <= Saugkopf (Kraftstoff) Suction head (fuel) Tête d’ aspiration (carb.) Cabeza de asp. (comb.)
Position: 11
11       965 524 131             Dichtung                 Gasket                  Joint                    Junta
11 965 524 131 Dichtung Gasket Joint Junta
Position: 11
11       980 003 583             Flachbinder                 Cable strap             Attache câble              Fijador de cable
11 980 003 583 Flachbinder Cable strap Attache câble Fijador de cable
Position: 12
11       965 524 092             Dichtung                 Gasket                  Joint                    Junta
11 965 524 092 Dichtung Gasket Joint Junta
Position: 12
11       965 403 490             Schwingungsdämpfer    Rubber buffer                 Amortisseur               Amortiguador
11 965 403 490 Schwingungsdämpfer Rubber buffer Amortisseur Amortiguador
Position: 14
33       021 114 051             Befestigungsbuchse    Fixing bush                   Douille de fixation       Casquillo de ajuste
33 021 114 051 Befestigungsbuchse Fixing bush Douille de fixation Casquillo de ajuste
Position: 15
11       028 118 160             Unterlegblech            Plate                   Tôle                     Chapa
11 028 118 160 Unterlegblech Plate Tôle Chapa
Position: 15
11       952 100 133             Kettenschutz 30-40cmChain prot. cover 12"-16"Enveloppe protectrice        Estuche protector
11 952 100 133 Kettenschutz 30-40cmChain prot. cover 12"-16"Enveloppe protectrice Estuche protector
Position: 15
22       913 455 304             Schraube     ✪ 5,5x30Screw                          Vis                       Tornillo
22 913 455 304 Schraube ✪ 5,5x30Screw Vis Tornillo
Position: 16
11       028 118 112             Kontaktblech             Contact plate           Tôle de contact          Chapa de contact
11 028 118 112 Kontaktblech Contact plate Tôle de contact Chapa de contact
Position: 16
11       941 716 131             KombischlüsselSW 13/16Universal wrench       Clé combinée                 Llave de bujia
11 941 716 131 KombischlüsselSW 13/16Universal wrench Clé combinée Llave de bujia
Position: 16
11       908 005 305             Schraube     ✪ M5x30Screw                           Vis                       Tornillo
11 908 005 305 Schraube ✪ M5x30Screw Vis Tornillo
Position: 17
11       965 404 421             Dichtung                 Gasket                  Joint                    Junta
11 965 404 421 Dichtung Gasket Joint Junta
Position: 17
412 030 061          Sternschiene     30 cmSprocket nose bar 12" Guide à étoile                   Barra guía
412 030 061 Sternschiene 30 cmSprocket nose bar 12" Guide à étoile Barra guía
Position: 17
412 035 061          Sternschiene     35 cmSprocket nose bar 14" Guide à étoile                   Barra guía
412 035 061 Sternschiene 35 cmSprocket nose bar 14" Guide à étoile Barra guía
Position: 17
412 040 061          Sternschiene     40 cmSprocket nose bar 16" Guide à étoile                   Barra guía
412 040 061 Sternschiene 40 cmSprocket nose bar 16" Guide à étoile Barra guía
Position: 17
11       028 118 121             Stopschalter             Stop switch             Levier d’ interrupteur   Palanca de interrupt.
11 028 118 121 Stopschalter Stop switch Levier d’ interrupteur Palanca de interrupt.
Position: 20
021 132 110                  Kolben kpl.       ø 37Piston assy.             Piston cpl.               Pistón cpl.
021 132 110 Kolben kpl. ø 37Piston assy. Piston cpl. Pistón cpl.
Position: 511111
021 132 030                  Kolbenring        ø 37Piston ring              Segment de piston         Segment de pistón
021 132 030 Kolbenring ø 37Piston ring Segment de piston Segment de pistón
Position: 611111
➠   Neues Teil ab Serien-Nr.                         New part from serial number                     Nouveau pièce à partir du no de série
➠ Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pièce à partir du no de série
Position: 2000000
➠   Pieza nueva a partir de No de serie              Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr.                 Nuovo pezzo a partire dal n. di serie
➠ Pieza nueva a partir de No de serie Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr. Nuovo pezzo a partire dal n. di serie
Position: 2000000
➠   Ny del fra og med løbenr.                        Ny detalj fr o m serienr                        Uusi osa alkaen sarjanumerosta
➠ Ny del fra og med løbenr. Ny detalj fr o m serienr Uusi osa alkaen sarjanumerosta
Position: 2000000