Exploded view dolmar DOLMAR PS 344

Discover the complete exploded view dolmar DOLMAR PS 344, an essential guide to easily identify all spare parts of your appliance. Whether you are looking for a specific part or need help with the repair, our detailed presentation helps you understand each component of your dolmar. Quickly find the parts you need to extend the life of your dolmar DOLMAR PS 344 and avoid unexpected breakdowns.

Repair Assistant Powered by ChatGPT

Spare Parts List

11       021 174 300             Schalldämpfer         Muffler                   Pot d’ échappement      Silenciador
11 021 174 300 Schalldämpfer Muffler Pot d’ échappement Silenciador
Position: 1
11       028 310 050             Bügelgriff              Tubular handle              Poignée tubulaire         Mango tubular
11 028 310 050 Bügelgriff Tubular handle Poignée tubulaire Mango tubular
Position: 1
412 035 661          Sternschiene    35 cmSprocket nose bar 14" Guide à étoile                    Barra guía
412 035 661 Sternschiene 35 cmSprocket nose bar 14" Guide à étoile Barra guía
Position: 1
11       965 524 062             Dichtung              Gasket                    Joint                   Junta
11 965 524 062 Dichtung Gasket Joint Junta
Position: 2
22       001 118 062             Mutter                M5Nut                    Ecrou                   Tuerca
22 001 118 062 Mutter M5Nut Ecrou Tuerca
Position: 2
11       913 455 454             Schraube       ✪ 5,5x45Screw                        Vis                       Tornillo
11 913 455 454 Schraube ✪ 5,5x45Screw Vis Tornillo
Position: 2
11       908 005 165             Schraube     ✪ M5x16Screw                        Vis                      Tornillo
11 908 005 165 Schraube ✪ M5x16Screw Vis Tornillo
Position: 2
528 092 052         Sägekette         35 cmSaw chain           14"      Chaîne                      Cadena
528 092 052 Sägekette 35 cmSaw chain 14" Chaîne Cadena
Position: 2
22       928 405 000             Spannscheibe          Spring washer             Rondelle á ressort      Arandela
22 928 405 000 Spannscheibe Spring washer Rondelle á ressort Arandela
Position: 3
11       028 118 180             Einsatz                    Insert              Pièce d’ insertion      Pieza de cierre
11 028 118 180 Einsatz Insert Pièce d’ insertion Pieza de cierre
Position: 3
11       913 455 204             Schraube       ✪ 5,5x20Screw                        Vis                       Tornillo
11 913 455 204 Schraube ✪ 5,5x20Screw Vis Tornillo
Position: 3
22       908 005 305             Schraube     ✪ M5x30Screw                        Vis                      Tornillo
22 908 005 305 Schraube ✪ M5x30Screw Vis Tornillo
Position: 3
22       908 205 605             Schraube      ✪ M5x60Screw                      Vis                     Tornillo
22 908 205 605 Schraube ✪ M5x60Screw Vis Tornillo
Position: 4
22       900 205 554             6kt-Schraube   M5x55Screw                        Vis                      Tornillo
22 900 205 554 6kt-Schraube M5x55Screw Vis Tornillo
Position: 4
11       965 404 661             Kraftstoffleitung        Fuel line                  Conduite carburant       Conducto combustible
11 965 404 661 Kraftstoffleitung Fuel line Conduite carburant Conducto combustible
Position: 5
11       965 524 120             Dichtung              Gasket                     Joint                    Junta
11 965 524 120 Dichtung Gasket Joint Junta
Position: 5
22       920 205 000             6kt-Mutter         M5Hexagonal nut               Ecrou hexagonal          Tuerca hexagonal
22 920 205 000 6kt-Mutter M5Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal
Position: 6
11 908 205 605                   Schraube    ✪ M5x60Screw                       Vis                     Tornillo
11 908 205 605 Schraube ✪ M5x60Screw Vis Tornillo
Position: 7
11 908 005 165                   Schraube    ✪ M5x16Screw                       Vis                     Tornillo
11 908 005 165 Schraube ✪ M5x16Screw Vis Tornillo
Position: 8
11       028 117 244             Gasgestänge              Throttle linkage           Tringle d’ accélérat.    Varilla accelerador
11 028 117 244 Gasgestänge Throttle linkage Tringle d’ accélérat. Varilla accelerador
Position: 8
11       010 114 050             Tankverschluß kpl.
11 010 114 050 Tankverschluß kpl.
Position: 9
11       028 131 061             Zwischenflansch          Intermediate flange     Bride intermédiaire      Brida intermedia
11 028 131 061 Zwischenflansch Intermediate flange Bride intermédiaire Brida intermedia
Position: 9
11       963 228 030             O-Ring          ø 28x3O-ring                        Joint torique              Anillo de guarnición
11 963 228 030 O-Ring ø 28x3O-ring Joint torique Anillo de guarnición
Position: 10
11       965 524 082             Dichtung                 Gasket                  Joint                    Junta
11 965 524 082 Dichtung Gasket Joint Junta
Position: 10
11       010 114 010    =>       Saugkopf (Kraftstoff)       Suction head (fuel)     Tête d’ aspiration (carb.) Cabeza de asp. (comb.)
11 010 114 010 => Saugkopf (Kraftstoff) Suction head (fuel) Tête d’ aspiration (carb.) Cabeza de asp. (comb.)
Position: 11
11       963 601 130    <=       Saugkopf (Kraftstoff)       Suction head (fuel)     Tête d’ aspiration (carb.) Cabeza de asp. (comb.)
11 963 601 130 <= Saugkopf (Kraftstoff) Suction head (fuel) Tête d’ aspiration (carb.) Cabeza de asp. (comb.)
Position: 11
11       965 524 131             Dichtung                 Gasket                  Joint                    Junta
11 965 524 131 Dichtung Gasket Joint Junta
Position: 11
11       980 003 583             Flachbinder                 Cable strap             Attache câble              Fijador de cable
11 980 003 583 Flachbinder Cable strap Attache câble Fijador de cable
Position: 12
11       965 524 092             Dichtung                 Gasket                  Joint                    Junta
11 965 524 092 Dichtung Gasket Joint Junta
Position: 12
11       965 403 490             Schwingungsdämpfer    Rubber buffer                 Amortisseur               Amortiguador
11 965 403 490 Schwingungsdämpfer Rubber buffer Amortisseur Amortiguador
Position: 14
33       021 114 051             Befestigungsbuchse    Fixing bush                   Douille de fixation       Casquillo de ajuste
33 021 114 051 Befestigungsbuchse Fixing bush Douille de fixation Casquillo de ajuste
Position: 15
11       028 118 160             Unterlegblech            Plate                   Tôle                     Chapa
11 028 118 160 Unterlegblech Plate Tôle Chapa
Position: 15
11       952 100 133             Kettenschutz 30-40cmChain prot. cover 12"-16"Enveloppe protectrice        Estuche protector
11 952 100 133 Kettenschutz 30-40cmChain prot. cover 12"-16"Enveloppe protectrice Estuche protector
Position: 15
22       913 455 304             Schraube     ✪ 5,5x30Screw                          Vis                       Tornillo
22 913 455 304 Schraube ✪ 5,5x30Screw Vis Tornillo
Position: 16
11       028 118 112             Kontaktblech             Contact plate           Tôle de contact          Chapa de contact
11 028 118 112 Kontaktblech Contact plate Tôle de contact Chapa de contact
Position: 16
11       941 716 131             KombischlüsselSW 13/16Universal wrench       Clé combinée                 Llave de bujia
11 941 716 131 KombischlüsselSW 13/16Universal wrench Clé combinée Llave de bujia
Position: 16
11       908 005 305             Schraube     ✪ M5x30Screw                           Vis                       Tornillo
11 908 005 305 Schraube ✪ M5x30Screw Vis Tornillo
Position: 17
11       965 404 421             Dichtung                 Gasket                  Joint                    Junta
11 965 404 421 Dichtung Gasket Joint Junta
Position: 17
412 030 061          Sternschiene     30 cmSprocket nose bar 12" Guide à étoile                   Barra guía
412 030 061 Sternschiene 30 cmSprocket nose bar 12" Guide à étoile Barra guía
Position: 17
412 035 061          Sternschiene     35 cmSprocket nose bar 14" Guide à étoile                   Barra guía
412 035 061 Sternschiene 35 cmSprocket nose bar 14" Guide à étoile Barra guía
Position: 17
412 040 061          Sternschiene     40 cmSprocket nose bar 16" Guide à étoile                   Barra guía
412 040 061 Sternschiene 40 cmSprocket nose bar 16" Guide à étoile Barra guía
Position: 17
11       028 118 121             Stopschalter             Stop switch             Levier d’ interrupteur   Palanca de interrupt.
11 028 118 121 Stopschalter Stop switch Levier d’ interrupteur Palanca de interrupt.
Position: 20
021 132 110                  Kolben kpl.       ø 37Piston assy.             Piston cpl.               Pistón cpl.
021 132 110 Kolben kpl. ø 37Piston assy. Piston cpl. Pistón cpl.
Position: 511111
021 132 030                  Kolbenring        ø 37Piston ring              Segment de piston         Segment de pistón
021 132 030 Kolbenring ø 37Piston ring Segment de piston Segment de pistón
Position: 611111
➠   Neues Teil ab Serien-Nr.                         New part from serial number                     Nouveau pièce à partir du no de série
➠ Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pièce à partir du no de série
Position: 2000000
➠   Pieza nueva a partir de No de serie              Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr.                 Nuovo pezzo a partire dal n. di serie
➠ Pieza nueva a partir de No de serie Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr. Nuovo pezzo a partire dal n. di serie
Position: 2000000
➠   Ny del fra og med løbenr.                        Ny detalj fr o m serienr                        Uusi osa alkaen sarjanumerosta
➠ Ny del fra og med løbenr. Ny detalj fr o m serienr Uusi osa alkaen sarjanumerosta
Position: 2000000