Räjäytyskuva es151 DOLMAR version 1998

Tutustu täydelliseen räjäytyskuvaan es151 DOLMAR version 1998 – välttämätön opas varaosien tunnistamiseksi. Esityksemme auttaa ymmärtämään jokaisen es151-laitteesi komponentin. Löydä nopeasti osat es151 DOLMAR version 1998.

Korjausassistentti Powered by ChatGPT

Varaosaluettelo

225 310 110              Handgriff kpl.              Handle cpl.              Poignée cpl.                 Mango cpl.
225 310 110 Handgriff kpl. Handle cpl. Poignée cpl. Mango cpl.
Sijainti: 1
225 310 020              Bügelgriff                    Tubular handle             Poignée tubulaire                 Mango tubular
225 310 020 Bügelgriff Tubular handle Poignée tubulaire Mango tubular
Sijainti: 1
980 114 181              Sicherheitsaufkleber        Label                    Plaque                       Calcomania
980 114 181 Sicherheitsaufkleber Label Plaque Calcomania
Sijainti: 2
913 550 255              Schraube              5x25    Screw                      Vis                               Tornillo
913 550 255 Schraube 5x25 Screw Vis Tornillo
Sijainti: 2
225 144 010              Sperrknopf                  Locking button           Bouton de blocage            Botón de bloqueo
225 144 010 Sperrknopf Locking button Bouton de blocage Botón de bloqueo
Sijainti: 3
913 550 555              Schraube              5x55    Screw                      Vis                               Tornillo
913 550 555 Schraube 5x55 Screw Vis Tornillo
Sijainti: 3
558 092 010              Außenlasche mit Niet         Tie strap with rivets      Eclisse exterieure a. rivets   Tira exter. con remache
558 092 010 Außenlasche mit Niet Tie strap with rivets Eclisse exterieure a. rivets Tira exter. con remache
Sijainti: 3
225 145 010              Feder                       Spring                   Ressort                      Resorte
225 145 010 Feder Spring Ressort Resorte
Sijainti: 4
558 092 000              Sicherheitslasche            Safety tie strap           Eclisse de sécurite            Tira seguridad
558 092 000 Sicherheitslasche Safety tie strap Eclisse de sécurite Tira seguridad
Sijainti: 4
225 271 010              Ein-, Ausschalter           Power switch             Interrupteur                 Interruptor
225 271 010 Ein-, Ausschalter Power switch Interrupteur Interruptor
Sijainti: 5
225 213 110              Handschutz kpl.               Hand guard cpl.            Protège-main cpl.                 Protector de mano cpl.
225 213 110 Handschutz kpl. Hand guard cpl. Protège-main cpl. Protector de mano cpl.
Sijainti: 5
913 540 185              Schraube               4x18 Screw                    Vis                          Tornillo
913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
Sijainti: 6
225 213 060              Feder für Handschutz          Spring for hand guard      Ressort pour protège-main         Muelle p. prot. de mano
225 213 060 Feder für Handschutz Spring for hand guard Ressort pour protège-main Muelle p. prot. de mano
Sijainti: 6
980 114 399              Schild                        Label                      Plaque                            Calcomania
980 114 399 Schild Label Plaque Calcomania
Sijainti: 9
225 111 110              Motorgehäuse                 Motor case              Carter moteur                Carter motor
225 111 110 Motorgehäuse Motor case Carter moteur Carter motor
Sijainti: 10
225 118 010              Luftführung                   Air guide plate            Guide d’ air                      Conducto de aire
225 118 010 Luftführung Air guide plate Guide d’ air Conducto de aire
Sijainti: 10
980 114 347              Schild                       Label                   Plaque                       Calcomania
980 114 347 Schild Label Plaque Calcomania
Sijainti: 11
225 212 010              Getriebedeckel                Cover                      Couvercle                         Tapa
225 212 010 Getriebedeckel Cover Couvercle Tapa
Sijainti: 11
957 802 410              Kohlebürste (2 Stck.)        Carbon brush (2 pcs.)   Jeu de balais (2 piè.)       Escob. de carb. (2 pzs.)
957 802 410 Kohlebürste (2 Stck.) Carbon brush (2 pcs.) Jeu de balais (2 piè.) Escob. de carb. (2 pzs.)
Sijainti: 12
913 540 185              Schraube              4x18    Screw                      Vis                               Tornillo
913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
Sijainti: 12
970 802 420              Deckel für Kohlebürste       Cover f. carbon brush   Couvercle p. jeu de balais   Tapa p. escob. de carb.
970 802 420 Deckel für Kohlebürste Cover f. carbon brush Couvercle p. jeu de balais Tapa p. escob. de carb.
Sijainti: 13
225 211 010     =>       Getriebegehäuse rechts        Gear housing right         Carter d’ engrenage droit         Cárter de engranaje der.
225 211 010 => Getriebegehäuse rechts Gear housing right Carter d’ engrenage droit Cárter de engranaje der.
Sijainti: 13
225 211 011     <=       Getriebegehäuse rechts        Gear housing right         Carter d’ engrenage droit         Cárter de engranaje der.
225 211 011 <= Getriebegehäuse rechts Gear housing right Carter d’ engrenage droit Cárter de engranaje der.
Sijainti: 13
001 213 041     =>       Mutter mit Zapfen             Nut with pivot             Ecrou avec pivot                  Tuerca con espiga
001 213 041 => Mutter mit Zapfen Nut with pivot Ecrou avec pivot Tuerca con espiga
Sijainti: 15
001 213 042     <=       Mutter mit Zapfen             Nut with pivot             Ecrou avec pivot                  Tuerca con espiga
001 213 042 <= Mutter mit Zapfen Nut with pivot Ecrou avec pivot Tuerca con espiga
Sijainti: 15
901 505 354              Schraube            M5x35     Screw                      Vis                               Tornillo
901 505 354 Schraube M5x35 Screw Vis Tornillo
Sijainti: 16
900 208 304              6kt-Schraube        M8x30     Hexagonal screw            Vis hexagonal                     Tornillo hexagonal
900 208 304 6kt-Schraube M8x30 Hexagonal screw Vis hexagonal Tornillo hexagonal
Sijainti: 17
225 244 010              Öltank                        Oil tank                   Réservoir d’ huile       Depósito de aceite
225 244 010 Öltank Oil tank Réservoir d’ huile Depósito de aceite
Sijainti: 19
225 243 010              Tankanschlußstück             Connection for tank        Connexion pour réservoir Conexión p. depósito
225 243 010 Tankanschlußstück Connection for tank Connexion pour réservoir Conexión p. depósito
Sijainti: 20
021 245 060              Druckfeder                    Pressure spring            Ressort de pression      Resorte de presión
021 245 060 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión
Sijainti: 21
021 245 100              Stopfen                       Plug                       Bouchon                  Tapón
021 245 100 Stopfen Plug Bouchon Tapón
Sijainti: 22
965 452 387              Schlauch        L = 93 mm     Tube                       Gaine                    Tubo
965 452 387 Schlauch L = 93 mm Tube Gaine Tubo
Sijainti: 23
205 114 201              Tankverschluß kpl.            Tank plug cpl.             Bouchon réservoir cpl.   Cierre depósito cpl.
205 114 201 Tankverschluß kpl. Tank plug cpl. Bouchon réservoir cpl. Cierre depósito cpl.
Sijainti: 24
963 100 080              Dichtung                      Gasket                     Joint                    Junta
963 100 080 Dichtung Gasket Joint Junta
Sijainti: 25
021 245 003              Ölpumpe kpl.                  Oil pump cpl.              Pompe à huile cpl.       Bomba de aceite cpl.
021 245 003 Ölpumpe kpl. Oil pump cpl. Pompe à huile cpl. Bomba de aceite cpl.
Sijainti: 26
225 242 010              Druckleitung                  Tube                       Gaine                    Tubo
225 242 010 Druckleitung Tube Gaine Tubo
Sijainti: 27
203 245 001              Halter für Ölpumpe            Holder for oil pump        Crampon p. pompe à huile Empuñadura p. bomba
203 245 001 Halter für Ölpumpe Holder for oil pump Crampon p. pompe à huile Empuñadura p. bomba
Sijainti: 29
915 135 100              Schraube           3,5x9,5    Screw                      Vis                      Tornillo
915 135 100 Schraube 3,5x9,5 Screw Vis Tornillo
Sijainti: 30
021 245 040              Antriebsschnecke              Worm                       Vis sans fin             Tornillo sin fin
021 245 040 Antriebsschnecke Worm Vis sans fin Tornillo sin fin
Sijainti: 31
225 222 010              Ritzel                Z=14    Pinion                     Pignon                           Piñon
225 222 010 Ritzel Z=14 Pinion Pignon Piñon
Sijainti: 34
225 221 010              Zahnrad kpl.          Z=43    Gear wheel cpl.            Roue dentée                      Piñon
225 221 010 Zahnrad kpl. Z=43 Gear wheel cpl. Roue dentée Piñon
Sijainti: 35
225 221 020              Welle                         Shaft                      Arbre                            Eje
225 221 020 Welle Shaft Arbre Eje
Sijainti: 36
930 110 120              Sicherungsscheibe             Safety washer              Rondelle de sécurité             Arandela seguridad
930 110 120 Sicherungsscheibe Safety washer Rondelle de sécurité Arandela seguridad
Sijainti: 37
960 101 084              Kugellager           608 2Z   Ball bearing               Roulement à billes               Rodamiento de bolas
960 101 084 Kugellager 608 2Z Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas
Sijainti: 38
960 102 124              Kugellager        6201 2Z     Ball bearing               Roulement à billes               Rodamiento de bolas
960 102 124 Kugellager 6201 2Z Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas
Sijainti: 39
225 213 050              Bremsband                     Brake spring               Ressort de frein                 Cinta de freno
225 213 050 Bremsband Brake spring Ressort de frein Cinta de freno
Sijainti: 40
028 213 532              Bremsbandhalter kpl.          Brake spring holder cpl.   Support de ressort de frein cpl. Soporte de cinta de freno cpl.
028 213 532 Bremsbandhalter kpl. Brake spring holder cpl. Support de ressort de frein cpl. Soporte de cinta de freno cpl.
Sijainti: 41
930 304 030              Klemmscheibe                  Clamp washer               Rondelle de serrage              Conexión de borne
930 304 030 Klemmscheibe Clamp washer Rondelle de serrage Conexión de borne
Sijainti: 42
028 213 521              Speicherfeder                 Spring                     Ressort                          Resorte
028 213 521 Speicherfeder Spring Ressort Resorte
Sijainti: 43
225 223 110              Kupplungstrommel kpl. 3/8"    Clutch drum cpl.           Tambour cpl.                     Tambor cpl.
225 223 110 Kupplungstrommel kpl. 3/8" Clutch drum cpl. Tambour cpl. Tambor cpl.
Sijainti: 45
225 229 010              Klauenkupplung                Clawcoupling               Embrayage à griffes              Embrague de garras
225 229 010 Klauenkupplung Clawcoupling Embrayage à griffes Embrague de garras
Sijainti: 46
225 184 010              Druckfeder                    Pressure spring            Ressort de pression              Resorte de presión
225 184 010 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión
Sijainti: 47
221 229 180     =>       Scheibe         ø 8/14x0,5    Washer                     Rondelle                         Arandela
221 229 180 => Scheibe ø 8/14x0,5 Washer Rondelle Arandela
Sijainti: 48
221 229 220     <=       Scheibe         ø 8/14x0,4    Washer                     Rondelle                         Arandela
221 229 220 <= Scheibe ø 8/14x0,4 Washer Rondelle Arandela
Sijainti: 48
930 106 070              Sicherungsscheibe             Safety washer              Rondelle de sécurité             Arandela seguridad
930 106 070 Sicherungsscheibe Safety washer Rondelle de sécurité Arandela seguridad
Sijainti: 49
225 282 300     =>       Abdeckblech kpl.              Cover plate cpl.           Tôle de recouvrement cpl. Chapa protectora cpl.
225 282 300 => Abdeckblech kpl. Cover plate cpl. Tôle de recouvrement cpl. Chapa protectora cpl.
Sijainti: 50
225 282 011     <=       Abdeckblech                   Cover plate                Tôle de recouvrement             Chapa protectora
225 282 011 <= Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa protectora
Sijainti: 50
965 527 070              Dichtung                      Gasket                     Joint                            Junta
965 527 070 Dichtung Gasket Joint Junta
Sijainti: 51
915 835 100              Schraube            3,5x9,5   Screw                      Vis                              Tornillo
915 835 100 Schraube 3,5x9,5 Screw Vis Tornillo
Sijainti: 52
225 213 100              Kettenradschutz kpl.          Sprocket guard             Protège-pignon                   Protector de piñon
225 213 100 Kettenradschutz kpl. Sprocket guard Protège-pignon Protector de piñon
Sijainti: 53
923 208 004              6kt-Mutter              M8    Hexagonal nut              Ecrou hexagonal                  Tuerca hexagonal
923 208 004 6kt-Mutter M8 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal
Sijainti: 54
225 189 010              Scheibe          ø 12/16x4    Washer                     Rondelle                         Arandela
225 189 010 Scheibe ø 12/16x4 Washer Rondelle Arandela
Sijainti: 55
➠     Neues Teil ab Serien-Nr.                     New part from serial number                Nouveau pièce à partir du no de série
➠ Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pièce à partir du no de série
Sijainti: 2000000
➠     Pieza nueva a partir de No de serie          Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr.            Nuovo pezzo a partire dal n. di serie
➠ Pieza nueva a partir de No de serie Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr. Nuovo pezzo a partire dal n. di serie
Sijainti: 2000000
➠     Ny del fra og med løbenr.                    Ny detalj fr o m serienr                   Uusi osa alkaen sarjanumerosta
➠ Ny del fra og med løbenr. Ny detalj fr o m serienr Uusi osa alkaen sarjanumerosta
Sijainti: 2000000