Descubra a vista explodida completa Dino-Lite Sachs 600 pièces, guia indispensável para identificar todas as peças sobressalentes. A nossa apresentação ajuda-o a compreender cada componente do seu . Encontre rapidamente as peças para o seu Dino-Lite Sachs 600 pièces.
Assistente de reparaçãoPowered by ChatGPT
Lista de peças sobressalentes
Couvercle de palier
Posição: 1
Couvercle de palier (exéc. Bungariz)
Posição: 2
Goujon M 12 x 30
Posição: 3
Goujon M 10 x 30
Posição: 4
Rondelle Grower pour M 10
Posição: 5
Écrou M 10
Posição: 6
Rondelle Grower pour M 12
Posição: 7
Écrou M 12
Posição: 8
Joint
Posição: 9
Roulement à rx. cylindriques
Posição: 09 1932 000 006
Bride complète du palier
Posição: 10
Joint
Posição: 11
Goujon M 10 x 25
Posição: 12
Douille guide 10 a
Posição: 13
Goujon M 12 x 36
Posição: 14
Goujon M 8 x 22
Posição: 15
Joint
Posição: 16
Vis 6 pans M 6 x 8
Posição: 17
Vis creuse M 10 x 1
Posição: 18
Joint
Posição: 19
Tamis-filtre complet
Posição: 20
Bague joint
Posição: 21
Vis creuse M 8 x 1
Posição: 22
Bague joint
Posição: 23
Conduite d'huile (Tamis-filtre/pompe)
Posição: 24
Conduite d'aspir. huile (de la cuvette à la pompe)
Posição: 25
Joint
Posição: 26
Couvercle du carter du vilebrequin
Posição: 27
Joint du couvercle du carter du vilebrequin et plaque de fermeture
Posição: 28
Tamis complet
Posição: 29
Piston complet 88,0 mm ø normal
Posição: 45
Segment trapézoïdal pr. gorge supér. 88,0 ø norm.
Posição: 46
Segment, 88,0 mm ø normal
Posição: 47
Axe de piston.
Posição: 48
Tige d'arrêt pour axe de piston.
Posição: 49
Bielle complète (alésage 60 mm) avec coussinet
Posição: 50
Bielle complète sans coussinet
Posição: 51
Bielle complète sans coussinet
Posição: 52
Coussinet complet = 2 demi-coussain. normal pr. fig. 50
Posição: 52
Boulon de tête de bielle
Posição: 53
Plaquette arrêtoir
Posição: 54
Écrou six pans M 10.
Posição: 55
Bague de pied de bielle
Posição: 56
Vilebrequin complet pr. bielle de 60 mm ø
Posição: 57
Vilebrequin complet pr. bielle 48 mm ø
Posição: 57
Roulement 6002 Z.
Posição: 58
Roulement à rouleaux cylindriques
Posição: 59
Rondelle de compensation 0,2 mm
Posição: 60
Rondelle de compensation 0,3 mm
Posição: 60
Rondelle de compensation 0,8 mm
Posição: 60
Bague Simmer 45 x 62 x 12
Posição: 61
Rondelle d'arrêt
Posição: 62
Écrou à encoches M 40 x 1,5
Posição: 63
Clavette 12 x 8 x 40
Posição: 64
Volant
Posição: 65
Volant (exécution Nauder)
Posição: 65
Bague Simmer 45 x 62 x 14
Posição: 66
Clavette 8 x 5 x 45
Posição: 67
Clavette 8 x 5 x 35
Posição: 68
Support accessoires complet, comprenant
Posição: 75
Goujon M 8 x 30
Posição: 76
Double levier avec tourillon
Posição: 78
Rondelle de compensation 1,0 mm
Posição: 79
Bague de sûreté Seeger
Posição: 80
Vis six pans M 6 x 35
Posição: 81
Vis six pans M 6 x 35
Posição: 82
Écrou M 6
Posição: 83
Joint pour levier main
Posição: 84
Axe pour manette du régulateur
Posição: 85
Guide pour levier à main
Posição: 86
Levier
Posição: 87
Levier main complet
Posição: 88
Vis six pans M 8 x 20
Posição: 89
Joint pour regard niveau d'huile
Posição: 90
Oeil regard d'huile
Posição: 91
Joint de la vis de fermeture
Posição: 92
Goujon M 8 x 18
Posição: 94
Came de la pompe à injection
Posição: 95
Pignon hélicoïdal pr. pompe à huile
Posição: 96
Ressort à torsion
Posição: 97
Rondelle de compensation 0,5 mm
Posição: 98
Manivelle de lancement complète: jusqu'au Moteur N° 3026 021 (à bride) jusqu'au Moteur N° 3026 744 (stationnaire) livrable seulement avec la gravure N° 145
Posição: 130
Manivelle de lancement complète exécut. Fahr jusqu'au moteur N° 3026 021 (à bride) jusqu'au moteur N° 3026 744 (stationnaire) livrable seulement avec la gravure N° 145
Posição: 131
Poulie de lancement
Posição: 132
Poulénée forme olive
Posição: 133
Sangle de lancement complète
Posição: 134
Plaque de recouvrement au capot de ventilateur
Posição: 135
Goujon M 8 x 26
Posição: 136
Pafte de retenue - haut
Posição: 137
Pafte de retenue - bas
Posição: 138
Moyeu de lancement
Posição: 139
Écrou M 8
Posição: 141
Vis six pans M 8 x 30
Posição: 142
Poulie à gorge complémentaire
Posição: 143
Poulie à gorge
Posição: 144
Bague de lancement
Posição: 145
Vis cylindrique M 8 x 25
Posição: 146
Limiteur de fumée complet
Posição: 147
Bogue d'étanchéité
Posição: 148
Corps du régulateur
Posição: 149
Clavette 8 x 5 x 28
Posição: 150
Bille 12 g
Posição: 151
Manchon du régulateur
Posição: 152
Manchon de poussée
Posição: 153
Goupille
Posição: 154
De de glissement
Posição: 155
Arrêt
Posição: 156
Bague Seeger A 38 x 1,75
Posição: 157
Couvercle complet du support
Posição: 158
Couvercle du support
Posição: 159
Roulement à billes 6009 (C 5)
Posição: 160
Rondelle Grower 1,5 g x 76
Posição: 161
Bague Simmer 45 x 62 x 12
Posição: 162
Joint
Posição: 163
Rondelle Grower pour M 6
Posição: 164
Écrou 6 pans M 6
Posição: 165
Moyen de lancement
Posição: 166
Goujon M 6 x 18
Posição: 0240 057 000
Écrou M 8
Posição: 0244 020 000
Rondelle de compensation 0,8 mm
Posição: 0244 044 001
Rondelle de compensation 0,3 mm
Posição: 0244 044 002
Rondelle de compensation 0,15 mm
Posição: 0244 044 003
Rondelle de compensation 0,3 mm
Posição: 0244 006 001
Rondelle de compensation 0,8 mm
Posição: 0244 006 002
Rondelle de compensation 0,4 mm
Posição: 0244 006 003
Rondelle de compensation 0,6 mm
Posição: 0244 006 004
Rondelle Grower pour M 8
Posição: 0245 023 003
Joint pour le M 14
Posição: 0250 036 001
Joint
Posição: 0930 015 001
Vis de fermeture M 14 x 1,5
Posição: 0940 032 000
Goujon M 8 x 20
Posição: 0940 017 000
Vis de fermeture M 18 x 1
Posição: 1726 023 101
Joint pour le M 18
Posição: 1735 017 000
Couvercle du carter du vilebrequin
Posição: 1911 106 000
Cuvette d'huile (avec filetage M 14 ou filetage M 18)
Posição: 1911 108 100
Plaque de fermeture
Posição: 1911 022 000
support accessoires
Posição: 1911 029 000
Vis six pans M 8 x 60
Posição: 1940 107 000
Douille filetée (Stamo)
Posição: 1942 016 000
Écrou M 30 x 1,5
Posição: 1942 003 000
Bague d'écartement
Posição: 1947 007 000
Axe du levier
Posição: 1949 005 001
Joint du villebrequin
Posição: 1950 005 000
Bague joint
Posição: 1950 015 000
Tamis cadre
Posição: 1970 001 005
Tôle de récupération d'huile
Posição: 1970 103 000
Oeil niveau d'huile
Posição: 1972 007 000
Carter complet du vilebrequin avec 2 goujons pour bielle renforcée clés, 60 mm avec le carter coulé pour le filtre-lamis de la gravure 20
Posição: 1986 094 310
Carter complet du vilebrequin, exécution pour bielle renforcée avec 60 mm d'aléage
Posição: 1986 094 200
Carter complet du vilebrequin, exécution avec bielle de 48 mm d'âles
Posição: 1986 094 100
Manivelle de lancement complète exéc. Holder jusqu'au moteur N° 3026 021 (à bride) jusqu'au moteur N° 3026 744 (stationnaire) livrable seulement avec la gravure N° 145
Posição: 1986 006 210
Poulie de lancement complète compr. gravures 132 - 135
Posição: 1986 081 005
Régulateur complet compr. les gravures 149 - 157
Posição: 1986 023 000
Manchon de poussée complet compr. gravures 153-156
Utilizamos cookies e tecnologias semelhantes para operar o site, medir a audiência e, com o seu consentimento, personalizar conteúdos e anúncios (incluindo através do Google AdSense e dos nossos parceiros). Pode aceitar, recusar ou personalizar as suas escolhas. Pode alterar o seu consentimento a qualquer momento na política de cookies.
Personalizar
Estritamente necessários
Essenciais para o funcionamento do site (sessões, segurança, preferências). Sempre ativos.
Análise
Ajudam-nos a compreender a utilização do site (Google Analytics).
Publicidade personalizada
Permitem exibir anúncios adaptados aos seus interesses via Google AdSense e parceiros. Sem o seu consentimento, apenas anúncios não personalizados podem ser exibidos.