Eksploderet visning porte-clés lumineux DOLMAR 113 et 113H

Oplev den komplette eksploderede visning porte-clés lumineux DOLMAR 113 et 113H – en uundværlig guide til at identificere reservedele. Vores præsentation hjælper dig med at forstå hver komponent i din porte-clés lumineux. Find hurtigt delene til din porte-clés lumineux DOLMAR 113 et 113H.

Reparationsassistent Powered by ChatGPT

Reservedelsliste

Zylinder und Kolben kpl.
Zylinder und Kolben kpl.
Position: 1
Zylinder und Kolben kpl.
Zylinder und Kolben kpl.
Position: 1
Zylinder und Kolben kpl.
Zylinder und Kolben kpl.
Position: 1
Tank
Tank
Position: 1
Anwerfs. Ø4x100 Meter(m*)
Anwerfs. Ø4x100 Meter(m*)
Position: 1
Rep. Satz Ölpumpe / Repair kit oil pump / Kit de réparation pompe à huile / Juego de reparación bomba de aceite
Rep. Satz Ölpumpe / Repair kit oil pump / Kit de réparation pompe à huile / Juego de reparación bomba de aceite
Position: 1
Rubber buffer
Rubber buffer
Position: 2
Anferseil Ø 4x1000 mm
Anferseil Ø 4x1000 mm
Position: 2
Kolben A/B kpl.
Kolben A/B kpl.
Position: 3
Kolben A/B kpl.
Kolben A/B kpl.
Position: 3
Kolben A/B kpl.
Kolben A/B kpl.
Position: 3
Fillister screw
Fillister screw
Position: 3
Anwerfgriff (Gummi)
Anwerfgriff (Gummi)
Position: 3
Kolbenring
Kolbenring
Position: 4
Hose stem, cpl.
Hose stem, cpl.
Position: 4
Ausgleichscheibe 15/74,5x0,5
Ausgleichscheibe 15/74,5x0,5
Position: 4
Kolbenbolzen
Kolbenbolzen
Position: 5
Rubber bush
Rubber bush
Position: 5
Rückholteder
Rückholteder
Position: 5
Schnecke und Kolben / Worm and piston / Vis sans fin et piston / Tornillo sin fin y émbolo
Schnecke und Kolben / Worm and piston / Vis sans fin et piston / Tornillo sin fin y émbolo
Position: 5
Sprenring C12x1
Sprenring C12x1
Position: 6
Oil suction line, cpl.
Oil suction line, cpl.
Position: 6
Federabdeckung
Federabdeckung
Position: 6
Dichtung
Dichtung
Position: 7
Strainer screen
Strainer screen
Position: 7
Schraube M4x10
Schraube M4x10
Position: 7
Radialdichtring 15/23x3 / Radial ring / Bague-joint / Anillo radial
Radialdichtring 15/23x3 / Radial ring / Bague-joint / Anillo radial
Position: 7
Klammer
Klammer
Position: 8
Tank vent plug assy.
Tank vent plug assy.
Position: 8
Seiltrummel (Kunststoff)
Seiltrummel (Kunststoff)
Position: 8
Gummiring 3,2/8x2,5 / Rubber ring / Bague-joint / Anillo de goma
Gummiring 3,2/8x2,5 / Rubber ring / Bague-joint / Anillo de goma
Position: 8
Gummihülse
Gummihülse
Position: 9
Packing ring
Packing ring
Position: 9
Paßscheibe 14/20x0,3
Paßscheibe 14/20x0,3
Position: 9
Kurbelgehäuse, Ms.
Kurbelgehäuse, Ms.
Position: 10
Oiltank plug assy.
Oiltank plug assy.
Position: 10
Sicherungsring 14x1
Sicherungsring 14x1
Position: 10
Zylinderschr. M6x20 (10 Nm)
Zylinderschr. M6x20 (10 Nm)
Position: 11
Packing ring
Packing ring
Position: 11
Schild SACHS-DOLMAR 113
Schild SACHS-DOLMAR 113
Position: 11
Schild SACHS-DOLMAR 113 H SACHS-DOLMAR 116 H
Schild SACHS-DOLMAR 113 H SACHS-DOLMAR 116 H
Position: 11
Zylinderschr. M 5x30 (6 Nm)
Zylinderschr. M 5x30 (6 Nm)
Position: 12
Spring
Spring
Position: 12
Schild SACHS-DOLMAR 113
Schild SACHS-DOLMAR 113
Position: 12
Radialichtring 15/24x7
Radialichtring 15/24x7
Position: 13
Felt for suction head
Felt for suction head
Position: 13
Zyl.schr. M 5x20 (5 Nm)
Zyl.schr. M 5x20 (5 Nm)
Position: 13
Saugleitung / Suction line / Conduite d'aspiration / Conducto de aspiración
Saugleitung / Suction line / Conduite d'aspiration / Conducto de aspiración
Position: 13
Zylinderschr. M 5x16 (6 Nm)
Zylinderschr. M 5x16 (6 Nm)
Position: 14
Suction head (fuel)
Suction head (fuel)
Position: 14
Lüftführung
Lüftführung
Position: 14
Gummitülpe / Rubber bush / Gaine caoutchouc / Boquilla de caucho
Gummitülpe / Rubber bush / Gaine caoutchouc / Boquilla de caucho
Position: 14
Kurzschalthalter, kpl.
Kurzschalthalter, kpl.
Position: 15
Suction line
Suction line
Position: 15
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4
Position: 15
Zyl.schr. M5x12 (6Nm) / Fillister screw / Vis cylindrique / Tornillo cilíndrico
Zyl.schr. M5x12 (6Nm) / Fillister screw / Vis cylindrique / Tornillo cilíndrico
Position: 15
Gasket
Gasket
Position: 16
Anwerfklinke
Anwerfklinke
Position: 16
O-Ring 4 x0,4.5 / Packing ring / Bague-joint / Anillo de guarnición
O-Ring 4 x0,4.5 / Packing ring / Bague-joint / Anillo de guarnición
Position: 16
Air valve
Air valve
Position: 17
Drehfeder
Drehfeder
Position: 17
Anlaufscheibe 14/22x0,2 / Stop disk / Disque portante / Disco de tope
Anlaufscheibe 14/22x0,2 / Stop disk / Disque portante / Disco de tope
Position: 17
Dichtung
Dichtung
Position: 18
Air valve line
Air valve line
Position: 18
Air valve line
Air valve line
Position: 18
Lagerbölzen (einkleben)
Lagerbölzen (einkleben)
Position: 18
Anlaufscheibe / Stop disk / Disque portante / Disco de tope
Anlaufscheibe / Stop disk / Disque portante / Disco de tope
Position: 18
Kurbelgehäuse, Ks.
Kurbelgehäuse, Ks.
Position: 19
Fuel line
Fuel line
Position: 19
Textile valve
Textile valve
Position: 19
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Position: 19
Nadelkäfig 14/18x14 / Needle cage / Cage à aiguilles / Jaula de agujas
Nadelkäfig 14/18x14 / Needle cage / Cage à aiguilles / Jaula de agujas
Position: 19
Kurbelgehäuse, Ks.
Kurbelgehäuse, Ks.
Position: 20
Tubular handle
Tubular handle
Position: 20
Skt-Mutter M 8 x1 (30 Nm)
Skt-Mutter M 8 x1 (30 Nm)
Position: 20
Kuppl.trommel 3/8" z=7 / Clutch drum 3/8" z=7 / Tambour 3/8" z=7 / Tambor 3/8" z=7
Kuppl.trommel 3/8" z=7 / Clutch drum 3/8" z=7 / Tambour 3/8" z=7 / Tambor 3/8" z=7
Position: 20
Kuppl.trommel m. Krad .325" / Clutch drum w. spro. .325" / Tambour à pignon .325" / Tambor con piñón .325"
Kuppl.trommel m. Krad .325" / Clutch drum w. spro. .325" / Tambour à pignon .325" / Tambor con piñón .325"
Position: 20
Mutter M6 (selbstsichernd)
Mutter M6 (selbstsichernd)
Position: 21
Tubular handle
Tubular handle
Position: 21
Magnetzünder kpl. (inkl. 17, 21, 22)
Magnetzünder kpl. (inkl. 17, 21, 22)
Position: 21
Clutch drum with hub (special equiom. for USA) / - / -
Clutch drum with hub (special equiom. for USA) / - / -
Position: 21
Scheibe 6,4
Scheibe 6,4
Position: 22
Polrad (Standard) mit Pos. 17
Polrad (Standard) mit Pos. 17
Position: 22
Rim sprocket 3/8" (special equiom. for USA) / - / -
Rim sprocket 3/8" (special equiom. for USA) / - / -
Position: 22
Vierkantmutter mit Zapfen
Vierkantmutter mit Zapfen
Position: 23
Fillister screw
Fillister screw
Position: 23
Lens head screw
Lens head screw
Position: 23
Zündanker ETI
Zündanker ETI
Position: 23
Kuplung kpl. / Clutch assy. / Embrayage compl. / Embrague cpl.
Kuplung kpl. / Clutch assy. / Embrayage compl. / Embrague cpl.
Position: 23
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Position: 24
Grip assy. (pos. 25-34)
Grip assy. (pos. 25-34)
Position: 24
Zündelektrung
Zündelektrung
Position: 24
Zugfeder / Tension spring / Ressort / Muelle
Zugfeder / Tension spring / Ressort / Muelle
Position: 24
Zylinderschr. M5x55 (10 Nm)
Zylinderschr. M5x55 (10 Nm)
Position: 25
Zylinderschraube AM 4x20
Zylinderschraube AM 4x20
Position: 25
Führungsstück / Guide de piece / Piéce de guidage / Chapa de guía
Führungsstück / Guide de piece / Piéce de guidage / Chapa de guía
Position: 25
Jackenleiste, innen
Jackenleiste, innen
Position: 26
Button
Button
Position: 26
NL/GE Zünderzenstecker
NL/GE Zünderzenstecker
Position: 26
Zylinderschr. M5 10 (6 Nm)
Zylinderschr. M5 10 (6 Nm)
Position: 27
Pressure spring
Pressure spring
Position: 27
S17/85 Zünderzenstecker kpl.
S17/85 Zünderzenstecker kpl.
Position: 27
Stop pin
Stop pin
Position: 28
Feder
Feder
Position: 28
Magnetzünder für Griffheizung kpl. (inkl. Pos. 17, 22, 29, 30, 35)
Magnetzünder für Griffheizung kpl. (inkl. Pos. 17, 22, 29, 30, 35)
Position: 28
Catch lever
Catch lever
Position: 29
Zündkerze WKA 200 TR6
Zündkerze WKA 200 TR6
Position: 29
Polrad (für Griffheizung) mit Pos. 17
Polrad (für Griffheizung) mit Pos. 17
Position: 29
Kettenfänger M10 II (25 Nm)
Kettenfänger M10 II (25 Nm)
Position: 30
Cylindrical pin
Cylindrical pin
Position: 30
Generatoranker
Generatoranker
Position: 30
Kettenradschutz kpl. mit Bremse / Sprocket guard with brake / Protège-pignon avec frein / Protector de piñón con freno
Kettenradschutz kpl. mit Bremse / Sprocket guard with brake / Protège-pignon avec frein / Protector de piñón con freno
Position: 30
Radialichtring 15/30x7
Radialichtring 15/30x7
Position: 31
Spring
Spring
Position: 31
Generatorträger (für Heizung)
Generatorträger (für Heizung)
Position: 31
Stiftschr. M8x28 (einkl.)
Stiftschr. M8x28 (einkl.)
Position: 32
Throttle lever
Throttle lever
Position: 32
Senkschraube M 4x8
Senkschraube M 4x8
Position: 32
Schutzplatte / Protection cover / Couvercle protecteur / Tapa de protección
Schutzplatte / Protection cover / Couvercle protecteur / Tapa de protección
Position: 32
Führungsblech (schmal)
Führungsblech (schmal)
Position: 33
Spring
Spring
Position: 33
Zylinderschr. M 4x12
Zylinderschr. M 4x12
Position: 33
Bremsband kpl. / Brake spring with lever / Ressort de frein avec levier / Cinta de freno cpl.
Bremsband kpl. / Brake spring with lever / Ressort de frein avec levier / Cinta de freno cpl.
Position: 33
Kerbstift 4x6
Kerbstift 4x6
Position: 34
Cylindrical pin
Cylindrical pin
Position: 34
Kerbnagel 5x15 / Dowel pin / Clou cannele / Clavija muesca
Kerbnagel 5x15 / Dowel pin / Clou cannele / Clavija muesca
Position: 34
Fillister screw
Fillister screw
Position: 35
Rundsteckhülse Ø 4
Rundsteckhülse Ø 4
Position: 35
Zugfeder / Tension spring / Ressort / Muelle
Zugfeder / Tension spring / Ressort / Muelle
Position: 35
Nadelkäfig 12/16x13
Nadelkäfig 12/16x13
Position: 36
Hexagonal nut
Hexagonal nut
Position: 36
Sicherungsscheibe 6 / Safety disk / Disque sécurité / Arandela seguridad
Sicherungsscheibe 6 / Safety disk / Disque sécurité / Arandela seguridad
Position: 36
Slide piece
Slide piece
Position: 37
Schneidschraube 4x16 / Thread forming screw / Vis taraudeuse / Tornillo de roscar
Schneidschraube 4x16 / Thread forming screw / Vis taraudeuse / Tornillo de roscar
Position: 37
Kugellager
Kugellager
Position: 38
Throttle linkage (lang) f. Pos. 1
Throttle linkage (lang) f. Pos. 1
Position: 38
Throttle linkage (Kurz)
Throttle linkage (Kurz)
Position: 38
Scheibenfender 2x3,7
Scheibenfender 2x3,7
Position: 39
Gasket for pos. 38 (long)
Gasket for pos. 38 (long)
Position: 39
Guide piece
Guide piece
Position: 39
Ausrückhebel / Disengaging lever / Levier de tension / Pasador de tensión
Ausrückhebel / Disengaging lever / Levier de tension / Pasador de tensión
Position: 39
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Position: 40
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Position: 40
Grip cover
Grip cover
Position: 40
Handschutz / Hand guard / Protège-main / Protector de mano
Handschutz / Hand guard / Protège-main / Protector de mano
Position: 40
Grip cover assy. (heating)
Grip cover assy. (heating)
Position: 41
Zyl.schr. M5x10 (6Nm) / Fillister screw / Vis cylindrique / Tornillo cilíndrico
Zyl.schr. M5x10 (6Nm) / Fillister screw / Vis cylindrique / Tornillo cilíndrico
Position: 41
Countersunk screw
Countersunk screw
Position: 42
6kantmutter M8 (Speziell) / Hexagonal nut (special) / Écrou hexagonal speciaux / Tuerca hexagonal especiaux
6kantmutter M8 (Speziell) / Hexagonal nut (special) / Écrou hexagonal speciaux / Tuerca hexagonal especiaux
Position: 42
Führungsblech (breit)
Führungsblech (breit)
Position: 43
Threaded bush
Threaded bush
Position: 43
Palscheibe 8 1x41 / Spacer / Rondelle de distance / Arandela especial
Palscheibe 8 1x41 / Spacer / Rondelle de distance / Arandela especial
Position: 43
Connecting cable, set
Connecting cable, set
Position: 44
Federscheibe 13x0,3 / Spring washer / Rondelle à ressort / Arandela especial
Federscheibe 13x0,3 / Spring washer / Rondelle à ressort / Arandela especial
Position: 44
Circular connector
Circular connector
Position: 45
Ansatzschraube M8 / Shoulder bolt M8 / Vis d'arrêt / Tornillo
Ansatzschraube M8 / Shoulder bolt M8 / Vis d'arrêt / Tornillo
Position: 45
Circular socket
Circular socket
Position: 46
Führungsblech (schmal) / Guide plate (small) / Tôle de guidage (étroit) / Chapa de guía (corto)
Führungsblech (schmal) / Guide plate (small) / Tôle de guidage (étroit) / Chapa de guía (corto)
Position: 46
Cable socket for M3
Cable socket for M3
Position: 47
Kerbnagel A6 / Dowel pin / Clou cannele / Clavija de muesca
Kerbnagel A6 / Dowel pin / Clou cannele / Clavija de muesca
Position: 47
Thread forming screw
Thread forming screw
Position: 48
Sechskantmutter M8 / Hexagonal nut / Écrou hexagonal / Tuerca hexagonal
Sechskantmutter M8 / Hexagonal nut / Écrou hexagonal / Tuerca hexagonal
Position: 48
Flat socket
Flat socket
Position: 49
SACHS-DOLMAR 113 / SACHS-DOLMAR 113 / SACHS-DOLMAR 113 / SACHS-DOLMAR 113
SACHS-DOLMAR 113 / SACHS-DOLMAR 113 / SACHS-DOLMAR 113 / SACHS-DOLMAR 113
Position: 49
SACHS-DOLMAR 116 / SACHS-DOLMAR 116 / SACHS-DOLMAR 116 / SACHS-DOLMAR 116
SACHS-DOLMAR 116 / SACHS-DOLMAR 116 / SACHS-DOLMAR 116 / SACHS-DOLMAR 116
Position: 49
Insulating nozzle
Insulating nozzle
Position: 50
Führungsblech (breit) / Guide plate (large) / Tôle de guidage (large) / Chapa de guía (largo)
Führungsblech (breit) / Guide plate (large) / Tôle de guidage (large) / Chapa de guía (largo)
Position: 50
Tank assy.
Tank assy.
Position: 112 114 501
Tubular handle with heating cpl.
Tubular handle with heating cpl.
Position: 112 310 530
Anwervorrichtung kpl.
Anwervorrichtung kpl.
Position: 114 112 6200
Ölpumpe kpl. mit Schnecke / Oil pump assy. + worm / Pompe à huile cpl. + vis sans fin / Bomba de aceite cpl. + tornillo sin fin
Ölpumpe kpl. mit Schnecke / Oil pump assy. + worm / Pompe à huile cpl. + vis sans fin / Bomba de aceite cpl. + tornillo sin fin
Position: 119245310
Schild SACHS-DOLMAR 113 H / Label SACHS-DOLMAR 113 H / Plaque SACHS-DOLMAR 113 H / Calcomanía SACHS-DOLMAR 113 H
Schild SACHS-DOLMAR 113 H / Label SACHS-DOLMAR 113 H / Plaque SACHS-DOLMAR 113 H / Calcomanía SACHS-DOLMAR 113 H
Position: 980113485
Schild SACHS-DOLMAR 116 H / Label SACHS-DOLMAR 116 H / Plaque SACHS-DOLMAR 116 H / Calcomanía SACHS-DOLMAR 116 H
Schild SACHS-DOLMAR 116 H / Label SACHS-DOLMAR 116 H / Plaque SACHS-DOLMAR 116 H / Calcomanía SACHS-DOLMAR 116 H
Position: 980113535