Vue éclatée dolmar DOLMAR 113 et 113H

Découvrez la vue éclatée complète dolmar DOLMAR 113 et 113H, un guide indispensable pour identifier facilement toutes les pièces détachées de votre appareil. Que vous soyez à la recherche d'une pièce en particulier ou simplement pour vous aider à la réparation, notre présentation détaillée vous aide à comprendre chaque composant de votre dolmar. Optimisez la maintenance et la réparation de votre appareil grâce à des schémas précis et des références adaptées. Trouvez rapidement les pièces qu'il vous faut pour prolonger la durée de vie de votre dolmar DOLMAR 113 et 113H et éviter les pannes imprévues.

Assistant réparation Powered by ChatGPT

Liste des pièces détachées

Zylinder und Kolben kpl.
Zylinder und Kolben kpl.
Position : 1
Zylinder und Kolben kpl.
Zylinder und Kolben kpl.
Position : 1
Zylinder und Kolben kpl.
Zylinder und Kolben kpl.
Position : 1
Tank
Tank
Position : 1
Anwerfs. Ø4x100 Meter(m*)
Anwerfs. Ø4x100 Meter(m*)
Position : 1
Rep. Satz Ölpumpe / Repair kit oil pump / Kit de réparation pompe à huile / Juego de reparación bomba de aceite
Rep. Satz Ölpumpe / Repair kit oil pump / Kit de réparation pompe à huile / Juego de reparación bomba de aceite
Position : 1
Rubber buffer
Rubber buffer
Position : 2
Anferseil Ø 4x1000 mm
Anferseil Ø 4x1000 mm
Position : 2
Kolben A/B kpl.
Kolben A/B kpl.
Position : 3
Kolben A/B kpl.
Kolben A/B kpl.
Position : 3
Kolben A/B kpl.
Kolben A/B kpl.
Position : 3
Fillister screw
Fillister screw
Position : 3
Anwerfgriff (Gummi)
Anwerfgriff (Gummi)
Position : 3
Kolbenring
Kolbenring
Position : 4
Hose stem, cpl.
Hose stem, cpl.
Position : 4
Ausgleichscheibe 15/74,5x0,5
Ausgleichscheibe 15/74,5x0,5
Position : 4
Kolbenbolzen
Kolbenbolzen
Position : 5
Rubber bush
Rubber bush
Position : 5
Rückholteder
Rückholteder
Position : 5
Schnecke und Kolben / Worm and piston / Vis sans fin et piston / Tornillo sin fin y émbolo
Schnecke und Kolben / Worm and piston / Vis sans fin et piston / Tornillo sin fin y émbolo
Position : 5
Sprenring C12x1
Sprenring C12x1
Position : 6
Oil suction line, cpl.
Oil suction line, cpl.
Position : 6
Federabdeckung
Federabdeckung
Position : 6
Dichtung
Dichtung
Position : 7
Strainer screen
Strainer screen
Position : 7
Schraube M4x10
Schraube M4x10
Position : 7
Radialdichtring 15/23x3 / Radial ring / Bague-joint / Anillo radial
Radialdichtring 15/23x3 / Radial ring / Bague-joint / Anillo radial
Position : 7
Klammer
Klammer
Position : 8
Tank vent plug assy.
Tank vent plug assy.
Position : 8
Seiltrummel (Kunststoff)
Seiltrummel (Kunststoff)
Position : 8
Gummiring 3,2/8x2,5 / Rubber ring / Bague-joint / Anillo de goma
Gummiring 3,2/8x2,5 / Rubber ring / Bague-joint / Anillo de goma
Position : 8
Gummihülse
Gummihülse
Position : 9
Packing ring
Packing ring
Position : 9
Paßscheibe 14/20x0,3
Paßscheibe 14/20x0,3
Position : 9
Kurbelgehäuse, Ms.
Kurbelgehäuse, Ms.
Position : 10
Oiltank plug assy.
Oiltank plug assy.
Position : 10
Sicherungsring 14x1
Sicherungsring 14x1
Position : 10
Zylinderschr. M6x20 (10 Nm)
Zylinderschr. M6x20 (10 Nm)
Position : 11
Packing ring
Packing ring
Position : 11
Schild SACHS-DOLMAR 113
Schild SACHS-DOLMAR 113
Position : 11
Schild SACHS-DOLMAR 113 H SACHS-DOLMAR 116 H
Schild SACHS-DOLMAR 113 H SACHS-DOLMAR 116 H
Position : 11
Zylinderschr. M 5x30 (6 Nm)
Zylinderschr. M 5x30 (6 Nm)
Position : 12
Spring
Spring
Position : 12
Schild SACHS-DOLMAR 113
Schild SACHS-DOLMAR 113
Position : 12
Radialichtring 15/24x7
Radialichtring 15/24x7
Position : 13
Felt for suction head
Felt for suction head
Position : 13
Zyl.schr. M 5x20 (5 Nm)
Zyl.schr. M 5x20 (5 Nm)
Position : 13
Saugleitung / Suction line / Conduite d'aspiration / Conducto de aspiración
Saugleitung / Suction line / Conduite d'aspiration / Conducto de aspiración
Position : 13
Zylinderschr. M 5x16 (6 Nm)
Zylinderschr. M 5x16 (6 Nm)
Position : 14
Suction head (fuel)
Suction head (fuel)
Position : 14
Lüftführung
Lüftführung
Position : 14
Gummitülpe / Rubber bush / Gaine caoutchouc / Boquilla de caucho
Gummitülpe / Rubber bush / Gaine caoutchouc / Boquilla de caucho
Position : 14
Kurzschalthalter, kpl.
Kurzschalthalter, kpl.
Position : 15
Suction line
Suction line
Position : 15
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4
Position : 15
Zyl.schr. M5x12 (6Nm) / Fillister screw / Vis cylindrique / Tornillo cilíndrico
Zyl.schr. M5x12 (6Nm) / Fillister screw / Vis cylindrique / Tornillo cilíndrico
Position : 15
Gasket
Gasket
Position : 16
Anwerfklinke
Anwerfklinke
Position : 16
O-Ring 4 x0,4.5 / Packing ring / Bague-joint / Anillo de guarnición
O-Ring 4 x0,4.5 / Packing ring / Bague-joint / Anillo de guarnición
Position : 16
Air valve
Air valve
Position : 17
Drehfeder
Drehfeder
Position : 17
Anlaufscheibe 14/22x0,2 / Stop disk / Disque portante / Disco de tope
Anlaufscheibe 14/22x0,2 / Stop disk / Disque portante / Disco de tope
Position : 17
Dichtung
Dichtung
Position : 18
Air valve line
Air valve line
Position : 18
Air valve line
Air valve line
Position : 18
Lagerbölzen (einkleben)
Lagerbölzen (einkleben)
Position : 18
Anlaufscheibe / Stop disk / Disque portante / Disco de tope
Anlaufscheibe / Stop disk / Disque portante / Disco de tope
Position : 18
Kurbelgehäuse, Ks.
Kurbelgehäuse, Ks.
Position : 19
Fuel line
Fuel line
Position : 19
Textile valve
Textile valve
Position : 19
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Position : 19
Nadelkäfig 14/18x14 / Needle cage / Cage à aiguilles / Jaula de agujas
Nadelkäfig 14/18x14 / Needle cage / Cage à aiguilles / Jaula de agujas
Position : 19
Kurbelgehäuse, Ks.
Kurbelgehäuse, Ks.
Position : 20
Tubular handle
Tubular handle
Position : 20
Skt-Mutter M 8 x1 (30 Nm)
Skt-Mutter M 8 x1 (30 Nm)
Position : 20
Kuppl.trommel 3/8" z=7 / Clutch drum 3/8" z=7 / Tambour 3/8" z=7 / Tambor 3/8" z=7
Kuppl.trommel 3/8" z=7 / Clutch drum 3/8" z=7 / Tambour 3/8" z=7 / Tambor 3/8" z=7
Position : 20
Kuppl.trommel m. Krad .325" / Clutch drum w. spro. .325" / Tambour à pignon .325" / Tambor con piñón .325"
Kuppl.trommel m. Krad .325" / Clutch drum w. spro. .325" / Tambour à pignon .325" / Tambor con piñón .325"
Position : 20
Mutter M6 (selbstsichernd)
Mutter M6 (selbstsichernd)
Position : 21
Tubular handle
Tubular handle
Position : 21
Magnetzünder kpl. (inkl. 17, 21, 22)
Magnetzünder kpl. (inkl. 17, 21, 22)
Position : 21
Clutch drum with hub (special equiom. for USA) / - / -
Clutch drum with hub (special equiom. for USA) / - / -
Position : 21
Scheibe 6,4
Scheibe 6,4
Position : 22
Polrad (Standard) mit Pos. 17
Polrad (Standard) mit Pos. 17
Position : 22
Rim sprocket 3/8" (special equiom. for USA) / - / -
Rim sprocket 3/8" (special equiom. for USA) / - / -
Position : 22
Vierkantmutter mit Zapfen
Vierkantmutter mit Zapfen
Position : 23
Fillister screw
Fillister screw
Position : 23
Lens head screw
Lens head screw
Position : 23
Zündanker ETI
Zündanker ETI
Position : 23
Kuplung kpl. / Clutch assy. / Embrayage compl. / Embrague cpl.
Kuplung kpl. / Clutch assy. / Embrayage compl. / Embrague cpl.
Position : 23
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Position : 24
Grip assy. (pos. 25-34)
Grip assy. (pos. 25-34)
Position : 24
Zündelektrung
Zündelektrung
Position : 24
Zugfeder / Tension spring / Ressort / Muelle
Zugfeder / Tension spring / Ressort / Muelle
Position : 24
Zylinderschr. M5x55 (10 Nm)
Zylinderschr. M5x55 (10 Nm)
Position : 25
Zylinderschraube AM 4x20
Zylinderschraube AM 4x20
Position : 25
Führungsstück / Guide de piece / Piéce de guidage / Chapa de guía
Führungsstück / Guide de piece / Piéce de guidage / Chapa de guía
Position : 25
Jackenleiste, innen
Jackenleiste, innen
Position : 26
Button
Button
Position : 26
NL/GE Zünderzenstecker
NL/GE Zünderzenstecker
Position : 26
Zylinderschr. M5 10 (6 Nm)
Zylinderschr. M5 10 (6 Nm)
Position : 27
Pressure spring
Pressure spring
Position : 27
S17/85 Zünderzenstecker kpl.
S17/85 Zünderzenstecker kpl.
Position : 27
Stop pin
Stop pin
Position : 28
Feder
Feder
Position : 28
Magnetzünder für Griffheizung kpl. (inkl. Pos. 17, 22, 29, 30, 35)
Magnetzünder für Griffheizung kpl. (inkl. Pos. 17, 22, 29, 30, 35)
Position : 28
Catch lever
Catch lever
Position : 29
Zündkerze WKA 200 TR6
Zündkerze WKA 200 TR6
Position : 29
Polrad (für Griffheizung) mit Pos. 17
Polrad (für Griffheizung) mit Pos. 17
Position : 29
Kettenfänger M10 II (25 Nm)
Kettenfänger M10 II (25 Nm)
Position : 30
Cylindrical pin
Cylindrical pin
Position : 30
Generatoranker
Generatoranker
Position : 30
Kettenradschutz kpl. mit Bremse / Sprocket guard with brake / Protège-pignon avec frein / Protector de piñón con freno
Kettenradschutz kpl. mit Bremse / Sprocket guard with brake / Protège-pignon avec frein / Protector de piñón con freno
Position : 30
Radialichtring 15/30x7
Radialichtring 15/30x7
Position : 31
Spring
Spring
Position : 31
Generatorträger (für Heizung)
Generatorträger (für Heizung)
Position : 31
Stiftschr. M8x28 (einkl.)
Stiftschr. M8x28 (einkl.)
Position : 32
Throttle lever
Throttle lever
Position : 32
Senkschraube M 4x8
Senkschraube M 4x8
Position : 32
Schutzplatte / Protection cover / Couvercle protecteur / Tapa de protección
Schutzplatte / Protection cover / Couvercle protecteur / Tapa de protección
Position : 32
Führungsblech (schmal)
Führungsblech (schmal)
Position : 33
Spring
Spring
Position : 33
Zylinderschr. M 4x12
Zylinderschr. M 4x12
Position : 33
Bremsband kpl. / Brake spring with lever / Ressort de frein avec levier / Cinta de freno cpl.
Bremsband kpl. / Brake spring with lever / Ressort de frein avec levier / Cinta de freno cpl.
Position : 33
Kerbstift 4x6
Kerbstift 4x6
Position : 34
Cylindrical pin
Cylindrical pin
Position : 34
Kerbnagel 5x15 / Dowel pin / Clou cannele / Clavija muesca
Kerbnagel 5x15 / Dowel pin / Clou cannele / Clavija muesca
Position : 34
Fillister screw
Fillister screw
Position : 35
Rundsteckhülse Ø 4
Rundsteckhülse Ø 4
Position : 35
Zugfeder / Tension spring / Ressort / Muelle
Zugfeder / Tension spring / Ressort / Muelle
Position : 35
Nadelkäfig 12/16x13
Nadelkäfig 12/16x13
Position : 36
Hexagonal nut
Hexagonal nut
Position : 36
Sicherungsscheibe 6 / Safety disk / Disque sécurité / Arandela seguridad
Sicherungsscheibe 6 / Safety disk / Disque sécurité / Arandela seguridad
Position : 36
Slide piece
Slide piece
Position : 37
Schneidschraube 4x16 / Thread forming screw / Vis taraudeuse / Tornillo de roscar
Schneidschraube 4x16 / Thread forming screw / Vis taraudeuse / Tornillo de roscar
Position : 37
Kugellager
Kugellager
Position : 38
Throttle linkage (lang) f. Pos. 1
Throttle linkage (lang) f. Pos. 1
Position : 38
Throttle linkage (Kurz)
Throttle linkage (Kurz)
Position : 38
Scheibenfender 2x3,7
Scheibenfender 2x3,7
Position : 39
Gasket for pos. 38 (long)
Gasket for pos. 38 (long)
Position : 39
Guide piece
Guide piece
Position : 39
Ausrückhebel / Disengaging lever / Levier de tension / Pasador de tensión
Ausrückhebel / Disengaging lever / Levier de tension / Pasador de tensión
Position : 39
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Position : 40
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Position : 40
Grip cover
Grip cover
Position : 40
Handschutz / Hand guard / Protège-main / Protector de mano
Handschutz / Hand guard / Protège-main / Protector de mano
Position : 40
Grip cover assy. (heating)
Grip cover assy. (heating)
Position : 41
Zyl.schr. M5x10 (6Nm) / Fillister screw / Vis cylindrique / Tornillo cilíndrico
Zyl.schr. M5x10 (6Nm) / Fillister screw / Vis cylindrique / Tornillo cilíndrico
Position : 41
Countersunk screw
Countersunk screw
Position : 42
6kantmutter M8 (Speziell) / Hexagonal nut (special) / Écrou hexagonal speciaux / Tuerca hexagonal especiaux
6kantmutter M8 (Speziell) / Hexagonal nut (special) / Écrou hexagonal speciaux / Tuerca hexagonal especiaux
Position : 42
Führungsblech (breit)
Führungsblech (breit)
Position : 43
Threaded bush
Threaded bush
Position : 43
Palscheibe 8 1x41 / Spacer / Rondelle de distance / Arandela especial
Palscheibe 8 1x41 / Spacer / Rondelle de distance / Arandela especial
Position : 43
Connecting cable, set
Connecting cable, set
Position : 44
Federscheibe 13x0,3 / Spring washer / Rondelle à ressort / Arandela especial
Federscheibe 13x0,3 / Spring washer / Rondelle à ressort / Arandela especial
Position : 44
Circular connector
Circular connector
Position : 45
Ansatzschraube M8 / Shoulder bolt M8 / Vis d'arrêt / Tornillo
Ansatzschraube M8 / Shoulder bolt M8 / Vis d'arrêt / Tornillo
Position : 45
Circular socket
Circular socket
Position : 46
Führungsblech (schmal) / Guide plate (small) / Tôle de guidage (étroit) / Chapa de guía (corto)
Führungsblech (schmal) / Guide plate (small) / Tôle de guidage (étroit) / Chapa de guía (corto)
Position : 46
Cable socket for M3
Cable socket for M3
Position : 47
Kerbnagel A6 / Dowel pin / Clou cannele / Clavija de muesca
Kerbnagel A6 / Dowel pin / Clou cannele / Clavija de muesca
Position : 47
Thread forming screw
Thread forming screw
Position : 48
Sechskantmutter M8 / Hexagonal nut / Écrou hexagonal / Tuerca hexagonal
Sechskantmutter M8 / Hexagonal nut / Écrou hexagonal / Tuerca hexagonal
Position : 48
Flat socket
Flat socket
Position : 49
SACHS-DOLMAR 113 / SACHS-DOLMAR 113 / SACHS-DOLMAR 113 / SACHS-DOLMAR 113
SACHS-DOLMAR 113 / SACHS-DOLMAR 113 / SACHS-DOLMAR 113 / SACHS-DOLMAR 113
Position : 49
SACHS-DOLMAR 116 / SACHS-DOLMAR 116 / SACHS-DOLMAR 116 / SACHS-DOLMAR 116
SACHS-DOLMAR 116 / SACHS-DOLMAR 116 / SACHS-DOLMAR 116 / SACHS-DOLMAR 116
Position : 49
Insulating nozzle
Insulating nozzle
Position : 50
Führungsblech (breit) / Guide plate (large) / Tôle de guidage (large) / Chapa de guía (largo)
Führungsblech (breit) / Guide plate (large) / Tôle de guidage (large) / Chapa de guía (largo)
Position : 50
Tank assy.
Tank assy.
Position : 112 114 501
Tubular handle with heating cpl.
Tubular handle with heating cpl.
Position : 112 310 530
Anwervorrichtung kpl.
Anwervorrichtung kpl.
Position : 114 112 6200
Ölpumpe kpl. mit Schnecke / Oil pump assy. + worm / Pompe à huile cpl. + vis sans fin / Bomba de aceite cpl. + tornillo sin fin
Ölpumpe kpl. mit Schnecke / Oil pump assy. + worm / Pompe à huile cpl. + vis sans fin / Bomba de aceite cpl. + tornillo sin fin
Position : 119245310
Schild SACHS-DOLMAR 113 H / Label SACHS-DOLMAR 113 H / Plaque SACHS-DOLMAR 113 H / Calcomanía SACHS-DOLMAR 113 H
Schild SACHS-DOLMAR 113 H / Label SACHS-DOLMAR 113 H / Plaque SACHS-DOLMAR 113 H / Calcomanía SACHS-DOLMAR 113 H
Position : 980113485
Schild SACHS-DOLMAR 116 H / Label SACHS-DOLMAR 116 H / Plaque SACHS-DOLMAR 116 H / Calcomanía SACHS-DOLMAR 116 H
Schild SACHS-DOLMAR 116 H / Label SACHS-DOLMAR 116 H / Plaque SACHS-DOLMAR 116 H / Calcomanía SACHS-DOLMAR 116 H
Position : 980113535