Vista explosionada moteurs sachs Moteurs Sachs Sachs 600 pièces
Descubra la vista explosionada completa moteurs sachs Moteurs Sachs Sachs 600 pièces, guía indispensable para identificar todas las piezas. Nuestra presentación le ayuda a comprender cada componente de su moteurs sachs. Encuentre rápidamente las piezas para su moteurs sachs Moteurs Sachs Sachs 600 pièces.
Asistente de reparaciónPowered by ChatGPT
Lista de piezas de repuesto
Couvercle de palier
Posición: 1
Couvercle de palier (exéc. Bungariz)
Posición: 2
Goujon M 12 x 30
Posición: 3
Goujon M 10 x 30
Posición: 4
Rondelle Grower pour M 10
Posición: 5
Écrou M 10
Posición: 6
Rondelle Grower pour M 12
Posición: 7
Écrou M 12
Posición: 8
Joint
Posición: 9
Roulement à rx. cylindriques
Posición: 09 1932 000 006
Bride complète du palier
Posición: 10
Joint
Posición: 11
Goujon M 10 x 25
Posición: 12
Douille guide 10 a
Posición: 13
Goujon M 12 x 36
Posición: 14
Goujon M 8 x 22
Posición: 15
Joint
Posición: 16
Vis 6 pans M 6 x 8
Posición: 17
Vis creuse M 10 x 1
Posición: 18
Joint
Posición: 19
Tamis-filtre complet
Posición: 20
Bague joint
Posición: 21
Vis creuse M 8 x 1
Posición: 22
Bague joint
Posición: 23
Conduite d'huile (Tamis-filtre/pompe)
Posición: 24
Conduite d'aspir. huile (de la cuvette à la pompe)
Posición: 25
Joint
Posición: 26
Couvercle du carter du vilebrequin
Posición: 27
Joint du couvercle du carter du vilebrequin et plaque de fermeture
Posición: 28
Tamis complet
Posición: 29
Piston complet 88,0 mm ø normal
Posición: 45
Segment trapézoïdal pr. gorge supér. 88,0 ø norm.
Posición: 46
Segment, 88,0 mm ø normal
Posición: 47
Axe de piston.
Posición: 48
Tige d'arrêt pour axe de piston.
Posición: 49
Bielle complète (alésage 60 mm) avec coussinet
Posición: 50
Bielle complète sans coussinet
Posición: 51
Bielle complète sans coussinet
Posición: 52
Coussinet complet = 2 demi-coussain. normal pr. fig. 50
Posición: 52
Boulon de tête de bielle
Posición: 53
Plaquette arrêtoir
Posición: 54
Écrou six pans M 10.
Posición: 55
Bague de pied de bielle
Posición: 56
Vilebrequin complet pr. bielle de 60 mm ø
Posición: 57
Vilebrequin complet pr. bielle 48 mm ø
Posición: 57
Roulement 6002 Z.
Posición: 58
Roulement à rouleaux cylindriques
Posición: 59
Rondelle de compensation 0,2 mm
Posición: 60
Rondelle de compensation 0,3 mm
Posición: 60
Rondelle de compensation 0,8 mm
Posición: 60
Bague Simmer 45 x 62 x 12
Posición: 61
Rondelle d'arrêt
Posición: 62
Écrou à encoches M 40 x 1,5
Posición: 63
Clavette 12 x 8 x 40
Posición: 64
Volant
Posición: 65
Volant (exécution Nauder)
Posición: 65
Bague Simmer 45 x 62 x 14
Posición: 66
Clavette 8 x 5 x 45
Posición: 67
Clavette 8 x 5 x 35
Posición: 68
Support accessoires complet, comprenant
Posición: 75
Goujon M 8 x 30
Posición: 76
Double levier avec tourillon
Posición: 78
Rondelle de compensation 1,0 mm
Posición: 79
Bague de sûreté Seeger
Posición: 80
Vis six pans M 6 x 35
Posición: 81
Vis six pans M 6 x 35
Posición: 82
Écrou M 6
Posición: 83
Joint pour levier main
Posición: 84
Axe pour manette du régulateur
Posición: 85
Guide pour levier à main
Posición: 86
Levier
Posición: 87
Levier main complet
Posición: 88
Vis six pans M 8 x 20
Posición: 89
Joint pour regard niveau d'huile
Posición: 90
Oeil regard d'huile
Posición: 91
Joint de la vis de fermeture
Posición: 92
Goujon M 8 x 18
Posición: 94
Came de la pompe à injection
Posición: 95
Pignon hélicoïdal pr. pompe à huile
Posición: 96
Ressort à torsion
Posición: 97
Rondelle de compensation 0,5 mm
Posición: 98
Manivelle de lancement complète: jusqu'au Moteur N° 3026 021 (à bride) jusqu'au Moteur N° 3026 744 (stationnaire) livrable seulement avec la gravure N° 145
Posición: 130
Manivelle de lancement complète exécut. Fahr jusqu'au moteur N° 3026 021 (à bride) jusqu'au moteur N° 3026 744 (stationnaire) livrable seulement avec la gravure N° 145
Posición: 131
Poulie de lancement
Posición: 132
Poulénée forme olive
Posición: 133
Sangle de lancement complète
Posición: 134
Plaque de recouvrement au capot de ventilateur
Posición: 135
Goujon M 8 x 26
Posición: 136
Pafte de retenue - haut
Posición: 137
Pafte de retenue - bas
Posición: 138
Moyeu de lancement
Posición: 139
Écrou M 8
Posición: 141
Vis six pans M 8 x 30
Posición: 142
Poulie à gorge complémentaire
Posición: 143
Poulie à gorge
Posición: 144
Bague de lancement
Posición: 145
Vis cylindrique M 8 x 25
Posición: 146
Limiteur de fumée complet
Posición: 147
Bogue d'étanchéité
Posición: 148
Corps du régulateur
Posición: 149
Clavette 8 x 5 x 28
Posición: 150
Bille 12 g
Posición: 151
Manchon du régulateur
Posición: 152
Manchon de poussée
Posición: 153
Goupille
Posición: 154
De de glissement
Posición: 155
Arrêt
Posición: 156
Bague Seeger A 38 x 1,75
Posición: 157
Couvercle complet du support
Posición: 158
Couvercle du support
Posición: 159
Roulement à billes 6009 (C 5)
Posición: 160
Rondelle Grower 1,5 g x 76
Posición: 161
Bague Simmer 45 x 62 x 12
Posición: 162
Joint
Posición: 163
Rondelle Grower pour M 6
Posición: 164
Écrou 6 pans M 6
Posición: 165
Moyen de lancement
Posición: 166
Goujon M 6 x 18
Posición: 0240 057 000
Écrou M 8
Posición: 0244 020 000
Rondelle de compensation 0,8 mm
Posición: 0244 044 001
Rondelle de compensation 0,3 mm
Posición: 0244 044 002
Rondelle de compensation 0,15 mm
Posición: 0244 044 003
Rondelle de compensation 0,3 mm
Posición: 0244 006 001
Rondelle de compensation 0,8 mm
Posición: 0244 006 002
Rondelle de compensation 0,4 mm
Posición: 0244 006 003
Rondelle de compensation 0,6 mm
Posición: 0244 006 004
Rondelle Grower pour M 8
Posición: 0245 023 003
Joint pour le M 14
Posición: 0250 036 001
Joint
Posición: 0930 015 001
Vis de fermeture M 14 x 1,5
Posición: 0940 032 000
Goujon M 8 x 20
Posición: 0940 017 000
Vis de fermeture M 18 x 1
Posición: 1726 023 101
Joint pour le M 18
Posición: 1735 017 000
Couvercle du carter du vilebrequin
Posición: 1911 106 000
Cuvette d'huile (avec filetage M 14 ou filetage M 18)
Posición: 1911 108 100
Plaque de fermeture
Posición: 1911 022 000
support accessoires
Posición: 1911 029 000
Vis six pans M 8 x 60
Posición: 1940 107 000
Douille filetée (Stamo)
Posición: 1942 016 000
Écrou M 30 x 1,5
Posición: 1942 003 000
Bague d'écartement
Posición: 1947 007 000
Axe du levier
Posición: 1949 005 001
Joint du villebrequin
Posición: 1950 005 000
Bague joint
Posición: 1950 015 000
Tamis cadre
Posición: 1970 001 005
Tôle de récupération d'huile
Posición: 1970 103 000
Oeil niveau d'huile
Posición: 1972 007 000
Carter complet du vilebrequin avec 2 goujons pour bielle renforcée clés, 60 mm avec le carter coulé pour le filtre-lamis de la gravure 20
Posición: 1986 094 310
Carter complet du vilebrequin, exécution pour bielle renforcée avec 60 mm d'aléage
Posición: 1986 094 200
Carter complet du vilebrequin, exécution avec bielle de 48 mm d'âles
Posición: 1986 094 100
Manivelle de lancement complète exéc. Holder jusqu'au moteur N° 3026 021 (à bride) jusqu'au moteur N° 3026 744 (stationnaire) livrable seulement avec la gravure N° 145
Posición: 1986 006 210
Poulie de lancement complète compr. gravures 132 - 135
Posición: 1986 081 005
Régulateur complet compr. les gravures 149 - 157
Posición: 1986 023 000
Manchon de poussée complet compr. gravures 153-156
Usamos cookies y tecnologías similares para operar el sitio, medir la audiencia y, con su consentimiento, personalizar contenidos y anuncios (incluso a través de Google AdSense y nuestros socios). Puede aceptar, rechazar o personalizar sus elecciones. Puede cambiar su consentimiento en cualquier momento desde nuestra política de cookies.
Personalizar
Estrictamente necesarias
Esenciales para el funcionamiento del sitio (sesiones, seguridad, preferencias). Siempre activas.
Análisis
Nos ayudan a entender el uso del sitio (Google Analytics).
Publicidad personalizada
Permiten mostrar anuncios adaptados a sus intereses a través de Google AdSense y socios. Sin su consentimiento, solo se muestran anuncios no personalizados.