Odkryj kompletny schemat rozstrzelony moteurs sachs Moteurs Sachs Sachs 600 pièces – niezbędny przewodnik do identyfikacji części zamiennych. Nasza prezentacja pomaga zrozumieć każdy element urządzenia moteurs sachs. Szybko znajdź części do moteurs sachs Moteurs Sachs Sachs 600 pièces.
Asystent naprawyPowered by ChatGPT
Lista części zamiennych
Couvercle de palier
Pozycja: 1
Couvercle de palier (exéc. Bungariz)
Pozycja: 2
Goujon M 12 x 30
Pozycja: 3
Goujon M 10 x 30
Pozycja: 4
Rondelle Grower pour M 10
Pozycja: 5
Écrou M 10
Pozycja: 6
Rondelle Grower pour M 12
Pozycja: 7
Écrou M 12
Pozycja: 8
Joint
Pozycja: 9
Roulement à rx. cylindriques
Pozycja: 09 1932 000 006
Bride complète du palier
Pozycja: 10
Joint
Pozycja: 11
Goujon M 10 x 25
Pozycja: 12
Douille guide 10 a
Pozycja: 13
Goujon M 12 x 36
Pozycja: 14
Goujon M 8 x 22
Pozycja: 15
Joint
Pozycja: 16
Vis 6 pans M 6 x 8
Pozycja: 17
Vis creuse M 10 x 1
Pozycja: 18
Joint
Pozycja: 19
Tamis-filtre complet
Pozycja: 20
Bague joint
Pozycja: 21
Vis creuse M 8 x 1
Pozycja: 22
Bague joint
Pozycja: 23
Conduite d'huile (Tamis-filtre/pompe)
Pozycja: 24
Conduite d'aspir. huile (de la cuvette à la pompe)
Pozycja: 25
Joint
Pozycja: 26
Couvercle du carter du vilebrequin
Pozycja: 27
Joint du couvercle du carter du vilebrequin et plaque de fermeture
Pozycja: 28
Tamis complet
Pozycja: 29
Piston complet 88,0 mm ø normal
Pozycja: 45
Segment trapézoïdal pr. gorge supér. 88,0 ø norm.
Pozycja: 46
Segment, 88,0 mm ø normal
Pozycja: 47
Axe de piston.
Pozycja: 48
Tige d'arrêt pour axe de piston.
Pozycja: 49
Bielle complète (alésage 60 mm) avec coussinet
Pozycja: 50
Bielle complète sans coussinet
Pozycja: 51
Bielle complète sans coussinet
Pozycja: 52
Coussinet complet = 2 demi-coussain. normal pr. fig. 50
Pozycja: 52
Boulon de tête de bielle
Pozycja: 53
Plaquette arrêtoir
Pozycja: 54
Écrou six pans M 10.
Pozycja: 55
Bague de pied de bielle
Pozycja: 56
Vilebrequin complet pr. bielle de 60 mm ø
Pozycja: 57
Vilebrequin complet pr. bielle 48 mm ø
Pozycja: 57
Roulement 6002 Z.
Pozycja: 58
Roulement à rouleaux cylindriques
Pozycja: 59
Rondelle de compensation 0,2 mm
Pozycja: 60
Rondelle de compensation 0,3 mm
Pozycja: 60
Rondelle de compensation 0,8 mm
Pozycja: 60
Bague Simmer 45 x 62 x 12
Pozycja: 61
Rondelle d'arrêt
Pozycja: 62
Écrou à encoches M 40 x 1,5
Pozycja: 63
Clavette 12 x 8 x 40
Pozycja: 64
Volant
Pozycja: 65
Volant (exécution Nauder)
Pozycja: 65
Bague Simmer 45 x 62 x 14
Pozycja: 66
Clavette 8 x 5 x 45
Pozycja: 67
Clavette 8 x 5 x 35
Pozycja: 68
Support accessoires complet, comprenant
Pozycja: 75
Goujon M 8 x 30
Pozycja: 76
Double levier avec tourillon
Pozycja: 78
Rondelle de compensation 1,0 mm
Pozycja: 79
Bague de sûreté Seeger
Pozycja: 80
Vis six pans M 6 x 35
Pozycja: 81
Vis six pans M 6 x 35
Pozycja: 82
Écrou M 6
Pozycja: 83
Joint pour levier main
Pozycja: 84
Axe pour manette du régulateur
Pozycja: 85
Guide pour levier à main
Pozycja: 86
Levier
Pozycja: 87
Levier main complet
Pozycja: 88
Vis six pans M 8 x 20
Pozycja: 89
Joint pour regard niveau d'huile
Pozycja: 90
Oeil regard d'huile
Pozycja: 91
Joint de la vis de fermeture
Pozycja: 92
Goujon M 8 x 18
Pozycja: 94
Came de la pompe à injection
Pozycja: 95
Pignon hélicoïdal pr. pompe à huile
Pozycja: 96
Ressort à torsion
Pozycja: 97
Rondelle de compensation 0,5 mm
Pozycja: 98
Manivelle de lancement complète: jusqu'au Moteur N° 3026 021 (à bride) jusqu'au Moteur N° 3026 744 (stationnaire) livrable seulement avec la gravure N° 145
Pozycja: 130
Manivelle de lancement complète exécut. Fahr jusqu'au moteur N° 3026 021 (à bride) jusqu'au moteur N° 3026 744 (stationnaire) livrable seulement avec la gravure N° 145
Pozycja: 131
Poulie de lancement
Pozycja: 132
Poulénée forme olive
Pozycja: 133
Sangle de lancement complète
Pozycja: 134
Plaque de recouvrement au capot de ventilateur
Pozycja: 135
Goujon M 8 x 26
Pozycja: 136
Pafte de retenue - haut
Pozycja: 137
Pafte de retenue - bas
Pozycja: 138
Moyeu de lancement
Pozycja: 139
Écrou M 8
Pozycja: 141
Vis six pans M 8 x 30
Pozycja: 142
Poulie à gorge complémentaire
Pozycja: 143
Poulie à gorge
Pozycja: 144
Bague de lancement
Pozycja: 145
Vis cylindrique M 8 x 25
Pozycja: 146
Limiteur de fumée complet
Pozycja: 147
Bogue d'étanchéité
Pozycja: 148
Corps du régulateur
Pozycja: 149
Clavette 8 x 5 x 28
Pozycja: 150
Bille 12 g
Pozycja: 151
Manchon du régulateur
Pozycja: 152
Manchon de poussée
Pozycja: 153
Goupille
Pozycja: 154
De de glissement
Pozycja: 155
Arrêt
Pozycja: 156
Bague Seeger A 38 x 1,75
Pozycja: 157
Couvercle complet du support
Pozycja: 158
Couvercle du support
Pozycja: 159
Roulement à billes 6009 (C 5)
Pozycja: 160
Rondelle Grower 1,5 g x 76
Pozycja: 161
Bague Simmer 45 x 62 x 12
Pozycja: 162
Joint
Pozycja: 163
Rondelle Grower pour M 6
Pozycja: 164
Écrou 6 pans M 6
Pozycja: 165
Moyen de lancement
Pozycja: 166
Goujon M 6 x 18
Pozycja: 0240 057 000
Écrou M 8
Pozycja: 0244 020 000
Rondelle de compensation 0,8 mm
Pozycja: 0244 044 001
Rondelle de compensation 0,3 mm
Pozycja: 0244 044 002
Rondelle de compensation 0,15 mm
Pozycja: 0244 044 003
Rondelle de compensation 0,3 mm
Pozycja: 0244 006 001
Rondelle de compensation 0,8 mm
Pozycja: 0244 006 002
Rondelle de compensation 0,4 mm
Pozycja: 0244 006 003
Rondelle de compensation 0,6 mm
Pozycja: 0244 006 004
Rondelle Grower pour M 8
Pozycja: 0245 023 003
Joint pour le M 14
Pozycja: 0250 036 001
Joint
Pozycja: 0930 015 001
Vis de fermeture M 14 x 1,5
Pozycja: 0940 032 000
Goujon M 8 x 20
Pozycja: 0940 017 000
Vis de fermeture M 18 x 1
Pozycja: 1726 023 101
Joint pour le M 18
Pozycja: 1735 017 000
Couvercle du carter du vilebrequin
Pozycja: 1911 106 000
Cuvette d'huile (avec filetage M 14 ou filetage M 18)
Pozycja: 1911 108 100
Plaque de fermeture
Pozycja: 1911 022 000
support accessoires
Pozycja: 1911 029 000
Vis six pans M 8 x 60
Pozycja: 1940 107 000
Douille filetée (Stamo)
Pozycja: 1942 016 000
Écrou M 30 x 1,5
Pozycja: 1942 003 000
Bague d'écartement
Pozycja: 1947 007 000
Axe du levier
Pozycja: 1949 005 001
Joint du villebrequin
Pozycja: 1950 005 000
Bague joint
Pozycja: 1950 015 000
Tamis cadre
Pozycja: 1970 001 005
Tôle de récupération d'huile
Pozycja: 1970 103 000
Oeil niveau d'huile
Pozycja: 1972 007 000
Carter complet du vilebrequin avec 2 goujons pour bielle renforcée clés, 60 mm avec le carter coulé pour le filtre-lamis de la gravure 20
Pozycja: 1986 094 310
Carter complet du vilebrequin, exécution pour bielle renforcée avec 60 mm d'aléage
Pozycja: 1986 094 200
Carter complet du vilebrequin, exécution avec bielle de 48 mm d'âles
Pozycja: 1986 094 100
Manivelle de lancement complète exéc. Holder jusqu'au moteur N° 3026 021 (à bride) jusqu'au moteur N° 3026 744 (stationnaire) livrable seulement avec la gravure N° 145
Pozycja: 1986 006 210
Poulie de lancement complète compr. gravures 132 - 135
Pozycja: 1986 081 005
Régulateur complet compr. les gravures 149 - 157
Pozycja: 1986 023 000
Manchon de poussée complet compr. gravures 153-156
Używamy plików cookie i podobnych technologii do obsługi witryny, pomiaru oglądalności oraz — za Twoją zgodą — personalizacji treści i reklam (w tym przez Google AdSense i naszych partnerów). Możesz zaakceptować, odrzucić lub spersonalizować wybory. Zgodę możesz zmienić w każdej chwili z poziomu polityki cookies.
Dostosuj
Niezbędne
Niezbędne do działania witryny (sesje, bezpieczeństwo, preferencje). Zawsze aktywne.
Statystyki
Pomagają nam zrozumieć korzystanie z witryny (Google Analytics).
Reklama personalizowana
Umożliwiają wyświetlanie reklam dopasowanych do zainteresowań przez Google AdSense i partnerów. Bez Twojej zgody wyświetlane są jedynie reklamy niespersonalizowane.