Vista esplosa moteurs sachs Moteurs Sachs Sachs 600 pièces
Scopri la vista esplosa completa moteurs sachs Moteurs Sachs Sachs 600 pièces, guida indispensabile per identificare tutti i pezzi di ricambio. La nostra presentazione ti aiuta a comprendere ogni componente del tuo moteurs sachs. Trova rapidamente i pezzi per il tuo moteurs sachs Moteurs Sachs Sachs 600 pièces.
Assistente alla riparazionePowered by ChatGPT
Elenco pezzi di ricambio
Couvercle de palier
Posizione: 1
Couvercle de palier (exéc. Bungariz)
Posizione: 2
Goujon M 12 x 30
Posizione: 3
Goujon M 10 x 30
Posizione: 4
Rondelle Grower pour M 10
Posizione: 5
Écrou M 10
Posizione: 6
Rondelle Grower pour M 12
Posizione: 7
Écrou M 12
Posizione: 8
Joint
Posizione: 9
Roulement à rx. cylindriques
Posizione: 09 1932 000 006
Bride complète du palier
Posizione: 10
Joint
Posizione: 11
Goujon M 10 x 25
Posizione: 12
Douille guide 10 a
Posizione: 13
Goujon M 12 x 36
Posizione: 14
Goujon M 8 x 22
Posizione: 15
Joint
Posizione: 16
Vis 6 pans M 6 x 8
Posizione: 17
Vis creuse M 10 x 1
Posizione: 18
Joint
Posizione: 19
Tamis-filtre complet
Posizione: 20
Bague joint
Posizione: 21
Vis creuse M 8 x 1
Posizione: 22
Bague joint
Posizione: 23
Conduite d'huile (Tamis-filtre/pompe)
Posizione: 24
Conduite d'aspir. huile (de la cuvette à la pompe)
Posizione: 25
Joint
Posizione: 26
Couvercle du carter du vilebrequin
Posizione: 27
Joint du couvercle du carter du vilebrequin et plaque de fermeture
Posizione: 28
Tamis complet
Posizione: 29
Piston complet 88,0 mm ø normal
Posizione: 45
Segment trapézoïdal pr. gorge supér. 88,0 ø norm.
Posizione: 46
Segment, 88,0 mm ø normal
Posizione: 47
Axe de piston.
Posizione: 48
Tige d'arrêt pour axe de piston.
Posizione: 49
Bielle complète (alésage 60 mm) avec coussinet
Posizione: 50
Bielle complète sans coussinet
Posizione: 51
Bielle complète sans coussinet
Posizione: 52
Coussinet complet = 2 demi-coussain. normal pr. fig. 50
Posizione: 52
Boulon de tête de bielle
Posizione: 53
Plaquette arrêtoir
Posizione: 54
Écrou six pans M 10.
Posizione: 55
Bague de pied de bielle
Posizione: 56
Vilebrequin complet pr. bielle de 60 mm ø
Posizione: 57
Vilebrequin complet pr. bielle 48 mm ø
Posizione: 57
Roulement 6002 Z.
Posizione: 58
Roulement à rouleaux cylindriques
Posizione: 59
Rondelle de compensation 0,2 mm
Posizione: 60
Rondelle de compensation 0,3 mm
Posizione: 60
Rondelle de compensation 0,8 mm
Posizione: 60
Bague Simmer 45 x 62 x 12
Posizione: 61
Rondelle d'arrêt
Posizione: 62
Écrou à encoches M 40 x 1,5
Posizione: 63
Clavette 12 x 8 x 40
Posizione: 64
Volant
Posizione: 65
Volant (exécution Nauder)
Posizione: 65
Bague Simmer 45 x 62 x 14
Posizione: 66
Clavette 8 x 5 x 45
Posizione: 67
Clavette 8 x 5 x 35
Posizione: 68
Support accessoires complet, comprenant
Posizione: 75
Goujon M 8 x 30
Posizione: 76
Double levier avec tourillon
Posizione: 78
Rondelle de compensation 1,0 mm
Posizione: 79
Bague de sûreté Seeger
Posizione: 80
Vis six pans M 6 x 35
Posizione: 81
Vis six pans M 6 x 35
Posizione: 82
Écrou M 6
Posizione: 83
Joint pour levier main
Posizione: 84
Axe pour manette du régulateur
Posizione: 85
Guide pour levier à main
Posizione: 86
Levier
Posizione: 87
Levier main complet
Posizione: 88
Vis six pans M 8 x 20
Posizione: 89
Joint pour regard niveau d'huile
Posizione: 90
Oeil regard d'huile
Posizione: 91
Joint de la vis de fermeture
Posizione: 92
Goujon M 8 x 18
Posizione: 94
Came de la pompe à injection
Posizione: 95
Pignon hélicoïdal pr. pompe à huile
Posizione: 96
Ressort à torsion
Posizione: 97
Rondelle de compensation 0,5 mm
Posizione: 98
Manivelle de lancement complète: jusqu'au Moteur N° 3026 021 (à bride) jusqu'au Moteur N° 3026 744 (stationnaire) livrable seulement avec la gravure N° 145
Posizione: 130
Manivelle de lancement complète exécut. Fahr jusqu'au moteur N° 3026 021 (à bride) jusqu'au moteur N° 3026 744 (stationnaire) livrable seulement avec la gravure N° 145
Posizione: 131
Poulie de lancement
Posizione: 132
Poulénée forme olive
Posizione: 133
Sangle de lancement complète
Posizione: 134
Plaque de recouvrement au capot de ventilateur
Posizione: 135
Goujon M 8 x 26
Posizione: 136
Pafte de retenue - haut
Posizione: 137
Pafte de retenue - bas
Posizione: 138
Moyeu de lancement
Posizione: 139
Écrou M 8
Posizione: 141
Vis six pans M 8 x 30
Posizione: 142
Poulie à gorge complémentaire
Posizione: 143
Poulie à gorge
Posizione: 144
Bague de lancement
Posizione: 145
Vis cylindrique M 8 x 25
Posizione: 146
Limiteur de fumée complet
Posizione: 147
Bogue d'étanchéité
Posizione: 148
Corps du régulateur
Posizione: 149
Clavette 8 x 5 x 28
Posizione: 150
Bille 12 g
Posizione: 151
Manchon du régulateur
Posizione: 152
Manchon de poussée
Posizione: 153
Goupille
Posizione: 154
De de glissement
Posizione: 155
Arrêt
Posizione: 156
Bague Seeger A 38 x 1,75
Posizione: 157
Couvercle complet du support
Posizione: 158
Couvercle du support
Posizione: 159
Roulement à billes 6009 (C 5)
Posizione: 160
Rondelle Grower 1,5 g x 76
Posizione: 161
Bague Simmer 45 x 62 x 12
Posizione: 162
Joint
Posizione: 163
Rondelle Grower pour M 6
Posizione: 164
Écrou 6 pans M 6
Posizione: 165
Moyen de lancement
Posizione: 166
Goujon M 6 x 18
Posizione: 0240 057 000
Écrou M 8
Posizione: 0244 020 000
Rondelle de compensation 0,8 mm
Posizione: 0244 044 001
Rondelle de compensation 0,3 mm
Posizione: 0244 044 002
Rondelle de compensation 0,15 mm
Posizione: 0244 044 003
Rondelle de compensation 0,3 mm
Posizione: 0244 006 001
Rondelle de compensation 0,8 mm
Posizione: 0244 006 002
Rondelle de compensation 0,4 mm
Posizione: 0244 006 003
Rondelle de compensation 0,6 mm
Posizione: 0244 006 004
Rondelle Grower pour M 8
Posizione: 0245 023 003
Joint pour le M 14
Posizione: 0250 036 001
Joint
Posizione: 0930 015 001
Vis de fermeture M 14 x 1,5
Posizione: 0940 032 000
Goujon M 8 x 20
Posizione: 0940 017 000
Vis de fermeture M 18 x 1
Posizione: 1726 023 101
Joint pour le M 18
Posizione: 1735 017 000
Couvercle du carter du vilebrequin
Posizione: 1911 106 000
Cuvette d'huile (avec filetage M 14 ou filetage M 18)
Posizione: 1911 108 100
Plaque de fermeture
Posizione: 1911 022 000
support accessoires
Posizione: 1911 029 000
Vis six pans M 8 x 60
Posizione: 1940 107 000
Douille filetée (Stamo)
Posizione: 1942 016 000
Écrou M 30 x 1,5
Posizione: 1942 003 000
Bague d'écartement
Posizione: 1947 007 000
Axe du levier
Posizione: 1949 005 001
Joint du villebrequin
Posizione: 1950 005 000
Bague joint
Posizione: 1950 015 000
Tamis cadre
Posizione: 1970 001 005
Tôle de récupération d'huile
Posizione: 1970 103 000
Oeil niveau d'huile
Posizione: 1972 007 000
Carter complet du vilebrequin avec 2 goujons pour bielle renforcée clés, 60 mm avec le carter coulé pour le filtre-lamis de la gravure 20
Posizione: 1986 094 310
Carter complet du vilebrequin, exécution pour bielle renforcée avec 60 mm d'aléage
Posizione: 1986 094 200
Carter complet du vilebrequin, exécution avec bielle de 48 mm d'âles
Posizione: 1986 094 100
Manivelle de lancement complète exéc. Holder jusqu'au moteur N° 3026 021 (à bride) jusqu'au moteur N° 3026 744 (stationnaire) livrable seulement avec la gravure N° 145
Posizione: 1986 006 210
Poulie de lancement complète compr. gravures 132 - 135
Posizione: 1986 081 005
Régulateur complet compr. les gravures 149 - 157
Posizione: 1986 023 000
Manchon de poussée complet compr. gravures 153-156
Utilizziamo cookie e tecnologie simili per far funzionare il sito, misurare l'audience e, con il tuo consenso, personalizzare contenuti e annunci (anche tramite Google AdSense e i nostri partner). Puoi accettare, rifiutare o personalizzare le tue scelte. Puoi modificare il consenso in qualsiasi momento dall'informativa sui cookie.
Personalizza
Strettamente necessari
Indispensabili per il funzionamento del sito (sessioni, sicurezza, preferenze). Sempre attivi.
Statistiche
Ci aiutano a capire l'uso del sito (Google Analytics).
Pubblicità personalizzata
Consentono di mostrare annunci in linea con i tuoi interessi tramite Google AdSense e partner. Senza il tuo consenso, possono essere mostrati solo annunci non personalizzati.