Vista esplosa dolmar DOLMAR 143

Scopri la vista esplosa completa dolmar DOLMAR 143, guida indispensabile per identificare tutti i pezzi di ricambio. La nostra presentazione ti aiuta a comprendere ogni componente del tuo dolmar. Trova rapidamente i pezzi per il tuo dolmar DOLMAR 143.

Assistente alla riparazione Powered by ChatGPT

Elenco pezzi di ricambio

Zylinder mit Kolben, kpl.
Zylinder mit Kolben, kpl.
Posizione: 1
Zylinder mit Kolben, kpl.
Zylinder mit Kolben, kpl.
Posizione: 1
Zylinder mit Kolben, kpl.
Zylinder mit Kolben, kpl.
Posizione: 1
Zylinder mit Kolben, kpl.
Zylinder mit Kolben, kpl.
Posizione: 1
Zylinder mit Kolben, kpl.
Zylinder mit Kolben, kpl.
Posizione: 1
Rohrbogen / Tubular grip half / Demi-poignée tubulaire / Mango tubular
Rohrbogen / Tubular grip half / Demi-poignée tubulaire / Mango tubular
Posizione: 1
Kolben A/B kpl.
Kolben A/B kpl.
Posizione: 2
Kolben A/B kpl.
Kolben A/B kpl.
Posizione: 2
Kolben A/B kpl.
Kolben A/B kpl.
Posizione: 2
Kolben A/B kpl.
Kolben A/B kpl.
Posizione: 2
Kolbenring
Kolbenring
Posizione: 2
Rohrbogen / Tubular grip half / Demi-poignée tubulaire / Mango tubular
Rohrbogen / Tubular grip half / Demi-poignée tubulaire / Mango tubular
Posizione: 2
Kolbenring
Kolbenring
Posizione: 3
Kolbenring ø 55x1,5
Kolbenring ø 55x1,5
Posizione: 3
Kolbenbolzen
Kolbenbolzen
Posizione: 4
Kolbenbolzen
Kolbenbolzen
Posizione: 4
Kolbenbolzen
Kolbenbolzen
Posizione: 4
Sprengring C12x1
Sprengring C12x1
Posizione: 5
Linsensenschr. M6x30 / Lens head screw / Vis lentifirm / Tornillo lenticular
Linsensenschr. M6x30 / Lens head screw / Vis lentifirm / Tornillo lenticular
Posizione: 5
T-Stück mit Bohrungen / T-muff with screw holes / Manchon en T à alésages / Manguito-T con taladros
T-Stück mit Bohrungen / T-muff with screw holes / Manchon en T à alésages / Manguito-T con taladros
Posizione: 5
Dichtung
Dichtung
Posizione: 6
Stützstrebe / Central supporting tube / Support tubulaire central / Soporte
Stützstrebe / Central supporting tube / Support tubulaire central / Soporte
Posizione: 6
Nadelkäfig 12/16x13
Nadelkäfig 12/16x13
Posizione: 7
T-Stück mit Gewinfe M6 / T-muff with threaded holes / Manchon en T avec filetés / Manguito-T con filete
T-Stück mit Gewinfe M6 / T-muff with threaded holes / Manchon en T avec filetés / Manguito-T con filete
Posizione: 7
Kugellager 6203 C4
Kugellager 6203 C4
Posizione: 8
Rollenlager
Rollenlager
Posizione: 9
Verstärkungsstück / Strengthening piece / Pièce de renforcement / Pieza de refuerzo
Verstärkungsstück / Strengthening piece / Pièce de renforcement / Pieza de refuerzo
Posizione: 9
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Posizione: 10
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Posizione: 10
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Posizione: 10
Verstärkungsstück 16x60 / Strengthening piece / Pièce de renforcement / Pieza de refuerzo
Verstärkungsstück 16x60 / Strengthening piece / Pièce de renforcement / Pieza de refuerzo
Posizione: 10
Scheibenfeder 3,0 x 3,7
Scheibenfeder 3,0 x 3,7
Posizione: 11
Zylschraube M6x20 / Fillister screw / Vis cylindrique / Tornillo cilindrico
Zylschraube M6x20 / Fillister screw / Vis cylindrique / Tornillo cilindrico
Posizione: 11
Kurbelgehäuse, Ms. kpl.
Kurbelgehäuse, Ms. kpl.
Posizione: 12
Kurbelgehäuse Ms.
Kurbelgehäuse Ms.
Posizione: 12
Spiralspannstift 3 x 16
Spiralspannstift 3 x 16
Posizione: 12
Verstärk.stück 16 x 100 / Strengthening piece / Pièce de renforcement / Pieza de refuerzo
Verstärk.stück 16 x 100 / Strengthening piece / Pièce de renforcement / Pieza de refuerzo
Posizione: 12
Zylinderschraube M 6 x 20
Zylinderschraube M 6 x 20
Posizione: 13
Bügel GE- / Tubular handle / Poignée tubulaire / Mango tubular
Bügel GE- / Tubular handle / Poignée tubulaire / Mango tubular
Posizione: 13
Zylinderschraube M 5 x 30
Zylinderschraube M 5 x 30
Posizione: 14
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Posizione: 14
Radialdichtring 17/28 x 6
Radialdichtring 17/28 x 6
Posizione: 15
Kurzschaltschalter, kpl.
Kurzschaltschalter, kpl.
Posizione: 17
Knopf / Button / Bouton / Botón
Knopf / Button / Bouton / Botón
Posizione: 17
Druckfeder / Pressure spring / Ressort de pression / Resorte de compr.
Druckfeder / Pressure spring / Ressort de pression / Resorte de compr.
Posizione: 18
Dichtung
Dichtung
Posizione: 19
Rasthift / Stop pin / Goupille d'arrêt / Perno
Rasthift / Stop pin / Goupille d'arrêt / Perno
Posizione: 19
Kurbelgehäuse Ks. kpl.
Kurbelgehäuse Ks. kpl.
Posizione: 20
Kurbelgehäuse Ks. kpl.
Kurbelgehäuse Ks. kpl.
Posizione: 20
Achse für Bremsheebel
Achse für Bremsheebel
Posizione: 21
Rasthebel / Catch lever / Levier de verrouillage / Palanca tincada
Rasthebel / Catch lever / Levier de verrouillage / Palanca tincada
Posizione: 21
Zylinder pin 4x24 / Cylindrical pin / Goupille cylindrique / Prisionero
Zylinder pin 4x24 / Cylindrical pin / Goupille cylindrique / Prisionero
Posizione: 22
Blattfeder S14/83 / Spring / Ressort / Resorte
Blattfeder S14/83 / Spring / Ressort / Resorte
Posizione: 23
Mutter M6 (selbstblockernd)
Mutter M6 (selbstblockernd)
Posizione: 24
Sechskantmutter M5 / Hexagonal nut / Écrou hexagonal / Tuerca hex.
Sechskantmutter M5 / Hexagonal nut / Écrou hexagonal / Tuerca hex.
Posizione: 24
Zylinderschraube M 6 x 16
Zylinderschraube M 6 x 16
Posizione: 25
Zyl.schraube M5x30 4/86 / Fillister screw / Vis cylindrique / Tornillo cil.
Zyl.schraube M5x30 4/86 / Fillister screw / Vis cylindrique / Tornillo cil.
Posizione: 25
Zackenleiste
Zackenleiste
Posizione: 26
Gashebel S14/83 / Throttle lever / Levier d'accélération / Acelerador
Gashebel S14/83 / Throttle lever / Levier d'accélération / Acelerador
Posizione: 26
Zackenleiste
Zackenleiste
Posizione: 27
Drehfeder / Spring / Ressort / Muelle
Drehfeder / Spring / Ressort / Muelle
Posizione: 27
Führungsblech, innen
Führungsblech, innen
Posizione: 28
Zylinderstift 5x40 / Cylindrical pin / Goupille cylindrique / Prisionero
Zylinderstift 5x40 / Cylindrical pin / Goupille cylindrique / Prisionero
Posizione: 28
Befest.bolzen M 10x1 (gelbverzinkt)
Befest.bolzen M 10x1 (gelbverzinkt)
Posizione: 29
Gasgestänge / Throttle linkage / Tringle d'accélération / Varilla acelerador
Gasgestänge / Throttle linkage / Tringle d'accélération / Varilla acelerador
Posizione: 29
Kerbnagel 4 x 6
Kerbnagel 4 x 6
Posizione: 30
Gasgestänge GE- / Throttle linkage / Tringle d'accélération / Varilla acelerador
Gasgestänge GE- / Throttle linkage / Tringle d'accélération / Varilla acelerador
Posizione: 30
Gasgestänge / Throttle linkage / Tringle d'accélération / Varilla acelerador
Gasgestänge / Throttle linkage / Tringle d'accélération / Varilla acelerador
Posizione: 30
Zyl.schraube M 6 x 60
Zyl.schraube M 6 x 60
Posizione: 31
Dichtung für Gasgestänge / Gasket for throttle linkage / Joint p. tringle d'accélerat. / Mango pistola cpl.
Dichtung für Gasgestänge / Gasket for throttle linkage / Joint p. tringle d'accélerat. / Mango pistola cpl.
Posizione: 31
Scheibe 6,4
Scheibe 6,4
Posizione: 32
Vierkanmutter
Vierkanmutter
Posizione: 33
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Posizione: 34
Mutter (selbstsichernd)
Mutter (selbstsichernd)
Posizione: 35
Griffstück kpl. / Grip assy. / Poignée compl. / Mango pistola cpl.
Griffstück kpl. / Grip assy. / Poignée compl. / Mango pistola cpl.
Posizione: 35
Spannhülse 4 x 6
Spannhülse 4 x 6
Posizione: 36
O-Ring 4,3 x 3,5
O-Ring 4,3 x 3,5
Posizione: 37
Kettenlager M
Kettenlager M
Posizione: 38
Radialdichtring 17/30 x 7
Radialdichtring 17/30 x 7
Posizione: 39
Schwingungsdämpfer
Schwingungsdämpfer
Posizione: 40
Kerbnagel 5 x 15
Kerbnagel 5 x 15
Posizione: 41
Gummitülle
Gummitülle
Posizione: 42
Klemmer
Klemmer
Posizione: 43
Zylinderschraube M 5 x 30
Zylinderschraube M 5 x 30
Posizione: 44