Vista explodida dolmar DOLMAR 143

Descubra a vista explodida completa dolmar DOLMAR 143, guia indispensável para identificar todas as peças sobressalentes. A nossa apresentação ajuda-o a compreender cada componente do seu dolmar. Encontre rapidamente as peças para o seu dolmar DOLMAR 143.

Assistente de reparação Powered by ChatGPT

Lista de peças sobressalentes

Zylinder mit Kolben, kpl.
Zylinder mit Kolben, kpl.
Posição: 1
Zylinder mit Kolben, kpl.
Zylinder mit Kolben, kpl.
Posição: 1
Zylinder mit Kolben, kpl.
Zylinder mit Kolben, kpl.
Posição: 1
Zylinder mit Kolben, kpl.
Zylinder mit Kolben, kpl.
Posição: 1
Zylinder mit Kolben, kpl.
Zylinder mit Kolben, kpl.
Posição: 1
Rohrbogen / Tubular grip half / Demi-poignée tubulaire / Mango tubular
Rohrbogen / Tubular grip half / Demi-poignée tubulaire / Mango tubular
Posição: 1
Kolben A/B kpl.
Kolben A/B kpl.
Posição: 2
Kolben A/B kpl.
Kolben A/B kpl.
Posição: 2
Kolben A/B kpl.
Kolben A/B kpl.
Posição: 2
Kolben A/B kpl.
Kolben A/B kpl.
Posição: 2
Kolbenring
Kolbenring
Posição: 2
Rohrbogen / Tubular grip half / Demi-poignée tubulaire / Mango tubular
Rohrbogen / Tubular grip half / Demi-poignée tubulaire / Mango tubular
Posição: 2
Kolbenring
Kolbenring
Posição: 3
Kolbenring ø 55x1,5
Kolbenring ø 55x1,5
Posição: 3
Kolbenbolzen
Kolbenbolzen
Posição: 4
Kolbenbolzen
Kolbenbolzen
Posição: 4
Kolbenbolzen
Kolbenbolzen
Posição: 4
Sprengring C12x1
Sprengring C12x1
Posição: 5
Linsensenschr. M6x30 / Lens head screw / Vis lentifirm / Tornillo lenticular
Linsensenschr. M6x30 / Lens head screw / Vis lentifirm / Tornillo lenticular
Posição: 5
T-Stück mit Bohrungen / T-muff with screw holes / Manchon en T à alésages / Manguito-T con taladros
T-Stück mit Bohrungen / T-muff with screw holes / Manchon en T à alésages / Manguito-T con taladros
Posição: 5
Dichtung
Dichtung
Posição: 6
Stützstrebe / Central supporting tube / Support tubulaire central / Soporte
Stützstrebe / Central supporting tube / Support tubulaire central / Soporte
Posição: 6
Nadelkäfig 12/16x13
Nadelkäfig 12/16x13
Posição: 7
T-Stück mit Gewinfe M6 / T-muff with threaded holes / Manchon en T avec filetés / Manguito-T con filete
T-Stück mit Gewinfe M6 / T-muff with threaded holes / Manchon en T avec filetés / Manguito-T con filete
Posição: 7
Kugellager 6203 C4
Kugellager 6203 C4
Posição: 8
Rollenlager
Rollenlager
Posição: 9
Verstärkungsstück / Strengthening piece / Pièce de renforcement / Pieza de refuerzo
Verstärkungsstück / Strengthening piece / Pièce de renforcement / Pieza de refuerzo
Posição: 9
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Posição: 10
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Posição: 10
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Posição: 10
Verstärkungsstück 16x60 / Strengthening piece / Pièce de renforcement / Pieza de refuerzo
Verstärkungsstück 16x60 / Strengthening piece / Pièce de renforcement / Pieza de refuerzo
Posição: 10
Scheibenfeder 3,0 x 3,7
Scheibenfeder 3,0 x 3,7
Posição: 11
Zylschraube M6x20 / Fillister screw / Vis cylindrique / Tornillo cilindrico
Zylschraube M6x20 / Fillister screw / Vis cylindrique / Tornillo cilindrico
Posição: 11
Kurbelgehäuse, Ms. kpl.
Kurbelgehäuse, Ms. kpl.
Posição: 12
Kurbelgehäuse Ms.
Kurbelgehäuse Ms.
Posição: 12
Spiralspannstift 3 x 16
Spiralspannstift 3 x 16
Posição: 12
Verstärk.stück 16 x 100 / Strengthening piece / Pièce de renforcement / Pieza de refuerzo
Verstärk.stück 16 x 100 / Strengthening piece / Pièce de renforcement / Pieza de refuerzo
Posição: 12
Zylinderschraube M 6 x 20
Zylinderschraube M 6 x 20
Posição: 13
Bügel GE- / Tubular handle / Poignée tubulaire / Mango tubular
Bügel GE- / Tubular handle / Poignée tubulaire / Mango tubular
Posição: 13
Zylinderschraube M 5 x 30
Zylinderschraube M 5 x 30
Posição: 14
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Posição: 14
Radialdichtring 17/28 x 6
Radialdichtring 17/28 x 6
Posição: 15
Kurzschaltschalter, kpl.
Kurzschaltschalter, kpl.
Posição: 17
Knopf / Button / Bouton / Botón
Knopf / Button / Bouton / Botón
Posição: 17
Druckfeder / Pressure spring / Ressort de pression / Resorte de compr.
Druckfeder / Pressure spring / Ressort de pression / Resorte de compr.
Posição: 18
Dichtung
Dichtung
Posição: 19
Rasthift / Stop pin / Goupille d'arrêt / Perno
Rasthift / Stop pin / Goupille d'arrêt / Perno
Posição: 19
Kurbelgehäuse Ks. kpl.
Kurbelgehäuse Ks. kpl.
Posição: 20
Kurbelgehäuse Ks. kpl.
Kurbelgehäuse Ks. kpl.
Posição: 20
Achse für Bremsheebel
Achse für Bremsheebel
Posição: 21
Rasthebel / Catch lever / Levier de verrouillage / Palanca tincada
Rasthebel / Catch lever / Levier de verrouillage / Palanca tincada
Posição: 21
Zylinder pin 4x24 / Cylindrical pin / Goupille cylindrique / Prisionero
Zylinder pin 4x24 / Cylindrical pin / Goupille cylindrique / Prisionero
Posição: 22
Blattfeder S14/83 / Spring / Ressort / Resorte
Blattfeder S14/83 / Spring / Ressort / Resorte
Posição: 23
Mutter M6 (selbstblockernd)
Mutter M6 (selbstblockernd)
Posição: 24
Sechskantmutter M5 / Hexagonal nut / Écrou hexagonal / Tuerca hex.
Sechskantmutter M5 / Hexagonal nut / Écrou hexagonal / Tuerca hex.
Posição: 24
Zylinderschraube M 6 x 16
Zylinderschraube M 6 x 16
Posição: 25
Zyl.schraube M5x30 4/86 / Fillister screw / Vis cylindrique / Tornillo cil.
Zyl.schraube M5x30 4/86 / Fillister screw / Vis cylindrique / Tornillo cil.
Posição: 25
Zackenleiste
Zackenleiste
Posição: 26
Gashebel S14/83 / Throttle lever / Levier d'accélération / Acelerador
Gashebel S14/83 / Throttle lever / Levier d'accélération / Acelerador
Posição: 26
Zackenleiste
Zackenleiste
Posição: 27
Drehfeder / Spring / Ressort / Muelle
Drehfeder / Spring / Ressort / Muelle
Posição: 27
Führungsblech, innen
Führungsblech, innen
Posição: 28
Zylinderstift 5x40 / Cylindrical pin / Goupille cylindrique / Prisionero
Zylinderstift 5x40 / Cylindrical pin / Goupille cylindrique / Prisionero
Posição: 28
Befest.bolzen M 10x1 (gelbverzinkt)
Befest.bolzen M 10x1 (gelbverzinkt)
Posição: 29
Gasgestänge / Throttle linkage / Tringle d'accélération / Varilla acelerador
Gasgestänge / Throttle linkage / Tringle d'accélération / Varilla acelerador
Posição: 29
Kerbnagel 4 x 6
Kerbnagel 4 x 6
Posição: 30
Gasgestänge GE- / Throttle linkage / Tringle d'accélération / Varilla acelerador
Gasgestänge GE- / Throttle linkage / Tringle d'accélération / Varilla acelerador
Posição: 30
Gasgestänge / Throttle linkage / Tringle d'accélération / Varilla acelerador
Gasgestänge / Throttle linkage / Tringle d'accélération / Varilla acelerador
Posição: 30
Zyl.schraube M 6 x 60
Zyl.schraube M 6 x 60
Posição: 31
Dichtung für Gasgestänge / Gasket for throttle linkage / Joint p. tringle d'accélerat. / Mango pistola cpl.
Dichtung für Gasgestänge / Gasket for throttle linkage / Joint p. tringle d'accélerat. / Mango pistola cpl.
Posição: 31
Scheibe 6,4
Scheibe 6,4
Posição: 32
Vierkanmutter
Vierkanmutter
Posição: 33
Federscheibe 6
Federscheibe 6
Posição: 34
Mutter (selbstsichernd)
Mutter (selbstsichernd)
Posição: 35
Griffstück kpl. / Grip assy. / Poignée compl. / Mango pistola cpl.
Griffstück kpl. / Grip assy. / Poignée compl. / Mango pistola cpl.
Posição: 35
Spannhülse 4 x 6
Spannhülse 4 x 6
Posição: 36
O-Ring 4,3 x 3,5
O-Ring 4,3 x 3,5
Posição: 37
Kettenlager M
Kettenlager M
Posição: 38
Radialdichtring 17/30 x 7
Radialdichtring 17/30 x 7
Posição: 39
Schwingungsdämpfer
Schwingungsdämpfer
Posição: 40
Kerbnagel 5 x 15
Kerbnagel 5 x 15
Posição: 41
Gummitülle
Gummitülle
Posição: 42
Klemmer
Klemmer
Posição: 43
Zylinderschraube M 5 x 30
Zylinderschraube M 5 x 30
Posição: 44